<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752</id><updated>2012-02-19T10:41:33.554+11:00</updated><category term='César Aira'/><category term='Modernism'/><category term='Zadie Smith'/><category term='Thierry Marchaisse'/><category term='Ruskin'/><category term='Flaubert'/><category term='Catherine Rey'/><category term='Deleuze'/><category term='Thomas Bernhard'/><category term='Bohumil Hrabel'/><category term='Borges'/><category term='Robert Musil'/><category term='One Little Goat'/><category term='Jonathan Franzen'/><category term='Christina Stead'/><category term='Dostoevsky'/><category term='Gabriel Josipovici'/><category term='Rousseau'/><category term='Kafka'/><category term='Gerald Murnane'/><category term='Chekhov'/><category term='Glenn Gould'/><category term='voice'/><category term='Mark Thwaite'/><category term='G. K. Chesterton'/><category term='Shakespeare'/><category term='Quentin Blake'/><category term='Proust'/><category term='Kath and Kim'/><category term='letters'/><category term='cliché'/><category term='opera'/><category term='W.G. Sebald'/><category term='Tom McCarthy'/><category term='William H. Gass'/><category term='story'/><category term='Richard Mills'/><category term='drama'/><category term='Roberto Calasso'/><category term='ELF'/><category term='reality'/><category term='Timberlake Wertenbaker'/><category term='Nabokov'/><category term='poetic theatre'/><category term='The Eye of the Storm'/><category term='Lars Iyer'/><category term='lyrical Realism'/><category term='Stephen Mitchelmore'/><category term='the Gothic'/><category term='Milan Kundera'/><category term='Marie Henri Beyle'/><category term='Schiller'/><category term='Australian Literature'/><category term='R. L. Stevenson'/><category term='Orhan Pamuk'/><category term='Arthur Conan Doyle'/><category term='Michel Leiris'/><category term='Gide'/><category term='Marguerite Duras'/><category term='Andrew Reimer'/><category term='Austen'/><category term='the visual'/><category term='Roberto Bolaño'/><category term='Herman Hesse'/><category term='Patrick White'/><category term='Dickens'/><category term='Stendhal'/><category term='Brian Castro'/><category term='Daniel Green'/><category term='poetry'/><category term='Virginia Woolf'/><category term='James Joyce'/><category term='Beckett'/><category term='Monty Python'/><category term='Umberto Eco'/><category term='blogging'/><category term='love'/><category term='writing'/><category term='Roald Dahl'/><category term='Thomas Mann'/><category term='Freud'/><title type='text'>Being in Lieu</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>60</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-4209186953226224211</id><published>2012-02-19T10:41:00.000+11:00</published><updated>2012-02-19T10:41:33.572+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ruskin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Orhan Pamuk'/><title type='text'>What is it to you how Ruskin feels: feel for yourself</title><content type='html'>In his &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/On-Reading-Ruskin-Marcel-Proust/9780300045031"&gt;Preface to &lt;i&gt;La Bible d'Amiens&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Proust writes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;When we work in order to please others, we may fail to succeed, but the things we have done to satisfy ourselves always have a chance of interesting someone else.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Here Proust is referring to his attraction to Ruskin's writings as a whole; he might also have been writing about the effect of the long discipline of &lt;i&gt;À la recherche du temps perdu&lt;/i&gt; (in fact at that time yet to be begun) on the readers of the future, which the narrator Marcel anticipates near the end of the last volume when he declares that the work of a writer is 'a sort of optical instrument which he offers to the reader so that he may discern in the book what he  would probably not have seen in himself': the work as a physical conduit of thoughts:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;...because what emerged from one man's thought can alone one day capture another thought, which in turn has fascinated ours.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;In both this Preface to &lt;i&gt;La Bible d'Amiens &lt;/i&gt;and his&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Preface to&lt;i&gt; Sésame et les Lys, &lt;/i&gt;Proust struggles to understand what reading is, and more specifically, what was for him a significant but very nearly overwhelming experience: the writings of Ruskin. To the reader of Proust, who, even as she might discount these observations about a writer now thoroughly out of fashion, worries about the effect on her own writing of the rolling clauses of &lt;i&gt;À la recherche du temps perdu&lt;/i&gt;, Proust's analysis and dismissal of this anxiety of influence near the end of the earlier Preface is peculiarly comforting:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;Admiration for a thought... gives rise to beauty at each step because at each moment it rouses in us the desire for it. Mediocre people generally believe that to let oneself be guided by books one admires takes away some of one's independence of judgment. "What is it to you how Ruskin feels: feel for yourself." Such an opinion rests on a psychological error that will be treated as it deserves by all those who, having thus adopted an intellectual discipline, feel that their power to understand and feel is infinitely increased and their critical sense never paralyzed. We are then simply in a state of grace in which all our faculties, our critical sense as much as our other senses, are strengthened. Therefore, this voluntary servitude is the beginning of freedom. There is no better way of becoming aware of one's feelings than to try to recreate in oneself what a master has felt. In this profound effort it is our thought, together with his, that we bring to light. We are free in life, but subject to purpose: the sophism of freedom of indifference was picked apart long ago. The writer who constantly creates a void in his mind, thinking to free it from any external influence in order to be sure of remaining individual, yields unwittingly to a sophism just as naive. Actually the only times when we truly have all our powers of mind are those when we do not believe ourselves to be acting with independence, when we do not arbitrarily choose the goal of our efforts. The subject of the novelist, the vision of the poet, the truth of the philosopher are imposed on them in a manner almost inevitable, exterior, so to speak, to their thought. And it is by subjecting his mind to the expression of this vision and to the approach of this truth that the artist becomes truly himself.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Thus we have the happy paradox of becoming ourselves only as we become obsessed with the work of another (and perhaps even start to imitate this other, as Orhan Pamuk might add: there is much of Proust in  Pamuk), and as a result of which 'our critical sense' is not engulfed but 'strengthened' -- an unexpected bonus. Certainly, Proust is serious in his cool analysis of what he calls 'idolatry' in the work of his beloved Ruskin. In the Preface to &lt;i&gt;La Bible d'Amiens&lt;/i&gt;, Proust presses him  hard: this Ruskin who, he finds, is too guilty of idolising the  objects he describes to be entirely perfect; who occasionally writes  sentences thinking more about the cadence of the words in their series  than any precision of meaning. It is an issue that Proust continues to pursue in his&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Preface to&lt;i&gt; Sésame et les Lys, &lt;/i&gt;where he analyses the temptation of the 'literary man' who, instead of realising that reading 'is at the threshold of spiritual life; it can introduce us to it; it does not constitute it':&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;...reads for reading's sake, to retain what he has read. For him, the book is not the angel that flies away as soon as he has opened the doors of the celestial garden, but a motionless idol, which he adores for itself, which, instead of receiving a true dignity from the thoughts it awakens, communicates an artificial dignity to everything that surrounds it.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;He describes the general temptation to make a fetish of the subject matter of a much loved piece of artwork or book:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;"Take us," we would like to be able to say to Maeterlinck, to Madame de Noailles, "to the garden of Zealand where the 'out-of-fashion flowers grow,' on the road perfumed 'with clover and Saint John's Wort'..."&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;These objects might seem to project an almost holy literary significance in themselves when, 'in reality', as Proust goes on to argue, 'it is mere chance acquaintance or family ties, which, giving them the opportunity to travel or reside near them, have made Madame de Noailles, Maeterlinck, Millet, Claude Monet choose to paint that road, that garden, that field, that river bend, rather than others.' There is, however, a great irony in all this: Proust himself seems only to have ever travelled in his life so as to be able to see the world through the eyes of Ruskin, unless it was in pursuit of another idol: a lover; Proust perhaps the greatest idoliser of all. And yet it is clear from the body of his writings that, should he now happen to catch sight of tourists sampling the crumbs of a madeleine dunked in tea with bewildered concentration in Illiers-Combray -- this town-sized fetish, far bigger and more established than any road or field according to Madame de Noailles, and long outlasting any residue of Ruskinian interest in the Cathedral of Amiens -- this part of him would groan aloud. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proust's many years of work on Ruskin's writings, both as translator and commentator, is often described in terms of one long procrastination, with his mother's far too forceful encouragement, at the expense of the 'real' work of &lt;i&gt;À la recherche du temps perdu&lt;/i&gt; -- a distraction from which only his mother's death could save him -- but it is in fact impossible to envisage his ever being able to write such a work without this impassioned engagement with the other's writings, and the inevitable disillusionment as his 'critical sense' came alive. The struggle with the temptations of idolatry -- which he notices in his own relationship to reading Ruskin as well as in the work itself -- provides the structural frame of &lt;i&gt;La Recherche&lt;/i&gt;: the temptations and weaknesses and partial realisations of Swann and the temptations, weaknesses and more clearly realised conclusions of Marcel, which will lead, it is implied, to the production of the actual book we are reading -- a literary Mobius band: a 'sort of optical instrument' with which we, impassioned readers as well, might see not only what he means but what in fact we mean ourselves.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-4209186953226224211?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/4209186953226224211/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2012/02/what-is-it-to-you-how-ruskin-feels-feel.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4209186953226224211'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4209186953226224211'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2012/02/what-is-it-to-you-how-ruskin-feels-feel.html' title='What is it to you how Ruskin feels: feel for yourself'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-4019650732733223812</id><published>2012-01-08T19:32:00.001+11:00</published><updated>2012-01-09T09:17:45.252+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Borges'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arthur Conan Doyle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='G. K. Chesterton'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dickens'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='R. L. Stevenson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Freud'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nabokov'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='James Joyce'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Flaubert'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kafka'/><title type='text'>A good formula to test the quality of a novel</title><content type='html'>Nabokov's penchant for Robert Louis Stevenson reminds me of Borges's for G. K. Chesterton. In his preparation for a series of lectures on European Fiction for Cornell University in the United States, Nabokov had written to Edmund Wilson seeking his advice on which English works to include. Wilson had responded by suggesting Austen and Dickens, to which Nabokov replied, 'I dislike Jane, and am prejudiced, in fact, against all women writers.' He then declared: 'I shall take Stevenson instead of Jane A.' Although Nabokov later revised his opinion of her and included Wilson's recommendation of Austen's &lt;i&gt;Mansfield Park&lt;/i&gt; along with Dickens's &lt;i&gt;Bleak House &lt;/i&gt;in his lecture series, he retained Stevenson's "The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde" notwithstanding Wilson's dismissal of this writer as 'second-rate'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There it is, then, this lecture on Stevenson, as published in the edited versions of Nabokov's lectures, &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/Lectures-on-Literature-Fredson-Bowers/9780156027755"&gt;&lt;i&gt;Lectures on Literature&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;: a curious inclusion among Austen, Dickens and Flaubert's &lt;i&gt;Madame Bovary,&lt;/i&gt; Proust's &lt;i&gt;The Walk by Swann's Place&lt;/i&gt; (Nabokov's translation of the title), Kafka's "The Metamorphosis" and Joyce's &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;. Despite his admission in the lecture on Kafka, that in "The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde" there is 'none of that unity and none of that contrast' that is found in the 'fantasies', as he puts it, of Kafka and Gogol -- and that Stevenson's characters 'are characters derived from Dickens, and thus they constitute phantasms that do not quite belong to Stevenson's own artistic reality, just as Stevenson's fog comes from a Dickensian studio to envelop a conventional London' -- despite this admission of the story's derivative qualities, "The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde" remains right in the physical centre of his series of lectures: between Flaubert and Proust.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A clue to the story's hold on him, perhaps, is given in the introductory remarks, "Good Readers and Good Writers":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;It seems to me that a good formula to test the quality of a novel is, in the long run, a merging of the precision of poetry and the intuition of science. In order to bask in that magic a wise reader reads the book of genius not with his heart, not so much with his brain, but with his spine. It is there that occurs the telltale tingle even though we must keep a little aloof, a little detached when reading. &lt;/blockquote&gt;Near the beginning of his lecture on "The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde", Nabokov states: 'There is a delightful winey taste about this book; in fact, a good deal of old mellow wine is drunk in the story: one recalls the wine that Utterson so comfortably sips.' Such delicious sensations are not to be analysed. During the series of lectures, Freud is dismissed variously as a 'medieval quack' and 'the Viennese witch doctor'. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wouldn't be surprised if there were similar associations for Borges in his fondness for G. K. Chesterton. Once, in an effort to understand Borges's preference for this writer whose photographs and even penned self-portraits show him to be something like a large, softened leather, tobacco-smelling couch,&amp;nbsp; I bought an over-priced, oil-fouled, cloth-covered edition of his collected Father Brown stories (once red) from Gould's Book Arcade, whose rotting spine came off as soon as I tried to turn its pages. I read several stories before giving it away (probably, after all, just back to Gould's), and remember now only something about an arrangement of corridors only slightly less brown than the corridors in Arthur Conan Doyle's tales of Sherlock Holmes, and as crowded and musty as the furthest, most inaccessible and slightly urine-smelling &lt;a href="http://www.google.com.au/imgres?q=gould%27s+book+arcade+sydney&amp;amp;hl=en&amp;amp;sa=X&amp;amp;biw=1095&amp;amp;bih=745&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;prmd=imvns&amp;amp;tbnid=RQ4f91TSi-WEzM:&amp;amp;imgrefurl=http://maybenextweek.wordpress.com/2011/08/16/goulds-books/&amp;amp;docid=UExghA5xFowpNM&amp;amp;imgurl=http://maybenextweek.files.wordpress.com/2011/07/goulds-books-4.jpg&amp;amp;w=853&amp;amp;h=1280&amp;amp;ei=GkAJT5-IMa7smAWpqpTqCA&amp;amp;zoom=1&amp;amp;iact=rc&amp;amp;dur=523&amp;amp;sig=110478145149737207070&amp;amp;page=1&amp;amp;tbnh=127&amp;amp;tbnw=80&amp;amp;start=0&amp;amp;ndsp=25&amp;amp;ved=1t:429,r:18,s:0&amp;amp;tx=31&amp;amp;ty=64"&gt;aisles at the back of the Arcade&lt;/a&gt; where I found it, very likely, on the floor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-4019650732733223812?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/4019650732733223812/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2012/01/good-formula-to-test-quality-of-novel.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4019650732733223812'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4019650732733223812'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2012/01/good-formula-to-test-quality-of-novel.html' title='A good formula to test the quality of a novel'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7332665091833022442</id><published>2011-12-29T09:46:00.001+11:00</published><updated>2011-12-29T09:48:47.277+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Mann'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Herman Hesse'/><title type='text'>Though I would not have it look as though I wanted to complain</title><content type='html'>There's a strange panting, obsessive quality to the narrator in Thomas Mann's &lt;i&gt;Doctor Faustus&lt;/i&gt;. Significant is the narrator's confession early on:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;It was the time in which our &lt;i&gt;du&lt;/i&gt; was rooted, the time when he too must have called me by my Christian name, I hear it no more, but it is unthinkable that at six or eight years he should not have called&amp;nbsp; me Serenus or Seren just as I called him Adri. The date cannot be fixed, but it must certainly have been in our early schooldays that he ceased to bestow it on me and used only my last name instead, though it would have seemed to me impossibly harsh to do the same. Thus it was -- though I would not have it look as though I wanted to complain.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;In Mann's extensive communication with Herman Hesse, whose &lt;i&gt;The Glass Bead Game&lt;/i&gt; unsettled him by what he saw as its resonance with &lt;i&gt;Doctor Faustus&lt;/i&gt;, and with whom he grew closer and closer over the years, neither Hesse nor Mann ever use anything but the formal address and never the first name only.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I picture Mann writing his &lt;i&gt;Doctor Faustus&lt;/i&gt; on a hard wooden seat.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7332665091833022442?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7332665091833022442/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/12/though-i-would-not-have-it-look-as.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7332665091833022442'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7332665091833022442'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/12/though-i-would-not-have-it-look-as.html' title='Though I would not have it look as though I wanted to complain'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-824888647589770654</id><published>2011-12-07T22:11:00.001+11:00</published><updated>2011-12-07T22:12:57.452+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Beckett'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><title type='text'>Supposed misinterpretations</title><content type='html'>It is ironic that Nicholas Zurbrugg should accuse Beckett of misreading Proust. His own &lt;a href="http://www.amazon.com/Beckett-Proust-Nicholas-Zurbrugg/dp/0389207845/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1323246017&amp;amp;sr=1-1"&gt;study&lt;/a&gt; of the two writers, with its many clods of such unwieldy terms as 'positive modes of non-habitual action', is frequently disturbed by sudden irruptions of impatience with Beckett's supposed misinterpretations of Proust (so many little snide remarks that it is hard to believe that Beckett could ever have given the 'attention and assistance' to Zurbrugg's project that the Acknowledgements declare). My suggestion is that you don't look too closely at Zurbrugg's own reading of Proust. On page 65, for example, he begins an analysis of the 'Daltozzi suivant les femmes' incident in &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/Jean-Santeuil-Marcel-Proust/9780140185249"&gt;&lt;i&gt;Jean Santeuil&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, only to forget, on the following page, that the narrator of the book is no Marcel and so is not actually Jean Santeuil at all, but a third person narrator. Little slips like these weaken his position on Beckett the critic, who at worst seems only to have been exuberantly perverse rather than shoddy in his analysis of Proust in his &lt;a href="http://www.amazon.com/Proust-Samuel-Beckett/dp/080215025X"&gt;eponymous essay&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am, however, indebted to Zurbrugg for drawing my attention to Beckett's first novel, the posthumously published, &lt;a href="http://www.amazon.com/Dream-Middling-Women-Samuel-Beckett/dp/1559702176"&gt;&lt;i&gt;Dream of Fair to Middling Women&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. Just the image suggested by the title, as it resonates with Proust's second volume of &lt;i&gt;A la&lt;/i&gt; &lt;i&gt;Recherche du Temps perdu&lt;/i&gt;: &lt;i&gt;A l'ombre des Jeunes Filles en fleurs&lt;/i&gt; (in Grieve's translation: &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/Shadow-Young-Girls-Flower-Marcel-Proust/9780143039075"&gt;&lt;i&gt;In the Shadow of Young Girls in Flower&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;), is deliciously funny.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-824888647589770654?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/824888647589770654/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/12/supposed-misinterpretations.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/824888647589770654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/824888647589770654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/12/supposed-misinterpretations.html' title='Supposed misinterpretations'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7981167389865910579</id><published>2011-11-17T16:42:00.001+11:00</published><updated>2011-11-17T17:58:54.187+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='love'/><title type='text'>Love is space and time measured by the heart</title><content type='html'>Recently a friend was given a birthday card with a picture of Proust on the front along with the line: 'Love is space and time measured by the heart'. Initially I was incredulous: whatever else Proust wrote, I was thinking, he couldn't have written a line like that, and especially one so easily absorbed into a trade that deals in inanities. I had to find that line. Surely it doesn't mean what it seems to mean: a soft focussed thought after a glass of champagne on a cliff by an ocean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, I was under-estimating the birthday card trade. If you put the quote into Google it comes up as is as one of the most quoted lines from Proust's tome of nearly one and a half million words. Every other person has posted it on their blog. It's certainly up for grabs. I'm curious about the translation, though. The original C. K. Scott Moncrieff translation of the French, 'L'amour c'est l'espace et le temps rendus sensibles au coeur' is pretty literal: 'Love, what is it but space and time rendered perceptible by the heart'.&amp;nbsp; The Moncrief and Kilmartin translation, revised by D. J. Enright, is hardly different: 'Love is space and time made perceptible to the heart'. The active measuring heart on the birthday card -- where does it come from? Google doesn't say.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But context is everything. The line comes near the end of 'The Captive', where Marcel is torturing himself by imagining the lesbian adventures of his beloved Albertine. In the Enright revised translation, the preceding sentences read:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;How many people, how many places (even places which did not concern her directly, vague haunts of pleasure where she might have enjoyed some pleasure, places where there are a great many people, where people brush against one) had Albertine -- like a person who, shepherding all her escort, a whole crowd, past the barrier in front of her, secures their admission to the theatre -- from the threshold of my imagination or of my memory, where I paid no attention to them, introduced into my heart! Now, the knowledge that I had of them was internal, immediate, spasmodic, painful. &lt;i&gt;Love is space and time made perceptible to the heart&lt;/i&gt;. (p. 440)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;If you look in the wonderful index in the' Guide to Proust', published at the end of volume six of the 1996 Vintage edition, it is possible to find some other great one liners about love. Why, I wonder, has nobody thought to put on the front of greeting cards, one of the following:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Love is an incurable malady'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'To be harsh and deceitful to the person whom we love is so natural'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'... love, even in its humblest beginnings, is a striking example of how little reality means to us'&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7981167389865910579?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7981167389865910579/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/11/love-is-space-and-time-measured-by.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7981167389865910579'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7981167389865910579'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/11/love-is-space-and-time-measured-by.html' title='Love is space and time measured by the heart'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-2398500122220142832</id><published>2011-11-06T18:29:00.000+11:00</published><updated>2011-11-06T18:29:36.345+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ruskin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><title type='text'>De ne rien ajouter de son propre cru</title><content type='html'>I am yet to track down the essay in which this appears, but according to Nicholas Zurbrugg's &lt;a href="http://www.amazon.com/Beckett-Proust-Nicholas-Zurbrugg/dp/0389207845"&gt;&lt;i&gt;Beckett and Proust&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;Perhaps the most important of all Proust's early dictums is his assertion, in his essay 'John Ruskin', that: 'le premier devoir de l'artiste est de ne rien ajouter de son propre cru' (CSB, 111) (the artist's first duty is never to add anything from his own imagination). (p. 42-43)&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-2398500122220142832?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/2398500122220142832/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/11/de-ne-rien-ajouter-de-son-propre-cru.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/2398500122220142832'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/2398500122220142832'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/11/de-ne-rien-ajouter-de-son-propre-cru.html' title='De ne rien ajouter de son propre cru'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-4252525327187470156</id><published>2011-11-05T17:44:00.000+11:00</published><updated>2011-11-05T17:44:38.800+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Timberlake Wertenbaker'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Richard Mills'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='opera'/><title type='text'>What is there left but physical violence?</title><content type='html'>It was only by chance that I got to see Richard Mills' opera, &lt;i&gt;The Love of the Nightingale&lt;/i&gt;. 'Flu had kept the legitimate ticket holder at home and in bed. On Tuesday night, after a long day at work, my companions and I thought we'd be struggling to stay awake through the whole two and a half hours, but in the end there was not a moment to haze over. Here was Opera in all of its capitalised extravagance: blood, lust, rape, torture, revenge and murder. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;The Love of the Nightingale&lt;/i&gt; is an opera about violence. In the program notes, the librettist, Timberlake Wertenbaker, writes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;Where does violence come from? I cannot answer this but I feel instinctively that it has to do with being silenced. Not to be able to express something, even anger, not to be listened to, what is there left but physical violence?&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;All this is absolutely clear in the libretto. As King Pandion tells his guest, Tereus,  before the classic interlude of the play within the play (or opera within the opera), 'the playwright always speaks through the chorus', and the refrain of the female chorus throughout the entire production is 'we do not have the words'. Philomele was once, as Procne her sister describes for her ten year old son, 'full of words and laughter'; when Procne confronts Tereus with the rape and mutilation of this sister -- he has cut out her tongue -- his answer is that he had no words. But did you ask? respond the women. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The chorus of women is the shimmering centre of the opera. In the program notes, the composer describes how he wrote not only for their 'separate personae' but also for their 'complex single composite character of many dimensions'. Along with the smoothly sliding platforms on the stage and the muted colours (all the better to set off the deep rose of Aphrodite's dress and the brown-red shock of blood on Philomele's white shift), the chorus mesmerises us with its circling anxieties and the tonal clusters of its piercing ululations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My only reservation about the performance had to do with the final  section of the opera: the scene where the main characters, at the height  of their pursuit and anger, have been turned into birds. In itself this  resolution or non resolution after Ovid could have been peculiarly  beautiful; it could have been short and wonderful and strange. Initially  the effect of the change in mood after the metamorphosis is refreshing. The  muddy drama of blood and lust has given way to the simplicity of a  pervasive white light with only touches of clear pink and blue and yellow; the  clothing, like Philomele's hair at the end, is uniform white. The  figures arrange themselves on the now becalmed wooden platforms. The  family that had rent themselves apart -- Procne, Itys, the son that she,  her sister and the Bacchae had killed in a frenzy of rage, and the  instigator of the violence: her husband, the bearded Tereus -- now hug  each other in an unlikely image of reconciliation that evokes, in the  details of its colouring and clothing (even the beard!), images of the  blessed in religious tracts, such as this one that I found on the  Mormons' website, under God's Plan of Happiness: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-m9IXesHdHcM/TrIG2rJI-MI/AAAAAAAAAB8/rycU8Dp-R2M/s1600/Mormon+second+coming.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="147" src="http://1.bp.blogspot.com/-m9IXesHdHcM/TrIG2rJI-MI/AAAAAAAAAB8/rycU8Dp-R2M/s320/Mormon+second+coming.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;The aunt, Philomele, prompts the nephew whose neck she had lately hacked at, to ask the kind of sweet, innocent questions that the previously sword-obsessed, petulant child would never have asked. Here the theme of the opera -- words and wordlessness, and the importance of questions -- is delivered to the child and the audience. As the lecture dissolves into virtuosic, inarticulate song, it does not so much become the soaring climax of the whole opera -- although it is also that -- but a great relief. Were it not for this unfortunate attempt at an epiphany, &lt;i&gt;The Love of the Nightingale&lt;/i&gt; might have eventually convinced the most immovable of audiences -- those that had stayed away and so made our tickets cheap for no other reason than that the opera was contemporary -- and in decades it would have joined the Turandots and La Bohèmes as regular fare.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-4252525327187470156?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/4252525327187470156/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/11/what-is-there-left-but-physical.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4252525327187470156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4252525327187470156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/11/what-is-there-left-but-physical.html' title='What is there left but physical violence?'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-m9IXesHdHcM/TrIG2rJI-MI/AAAAAAAAAB8/rycU8Dp-R2M/s72-c/Mormon+second+coming.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-5434937483663271752</id><published>2011-10-28T07:09:00.000+11:00</published><updated>2011-10-28T07:09:24.764+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Virginia Woolf'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='writing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kafka'/><title type='text'>The same artifical attempt at the real</title><content type='html'>It is an interesting experience, once in a while, to read books that are seemingly effortlessly written and effortlessly read. They project the same temptation, as soon as you start them, as card game applications on an iPod; what happens to the boy, you wonder, even though the outcome is usually too cute, too deliberately quirky -- the whole of the story too entirely defined by the same artificial attempt at the real that you have read a hundred times before (I won't identify what I've been reading as it would be unfair -- the book was never meant to be anything other than what it is). This reading I've been doing is reading, certainly, but I know it is not the same as when I read the books that I have herded around my desk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surely this doesn't have to be so. After the publication of &lt;i&gt;Orlando&lt;/i&gt; and during early paddlings into &lt;i&gt;The Waves&lt;/i&gt; -- called then &lt;i&gt;The Moths&lt;/i&gt; -- Virginia Woolf notes in her diary on 28 November, 1928:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;Indeed I am up against some difficulties. Fame to begin with. &lt;i&gt;Orlando&lt;/i&gt; has done very well. Now I could go on writing like that -- the tug and the suck are at me to do it. People say this was so spontaneous, so natural. And I would like to keep those qualities if I could without losing the others. But those qualities were largely the result of ignoring the others. They came of writing exteriorly; and if I dig, must I not lose them? And what is my own position towards the inner and the outer? I think a kind of ease and dash are good; -- yes: I think even externality is good; some combination of them ought to be possible.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;And yet she continues, recalling something of Kafka's repudiation of 'the shameful lowlands of writing' after his breakthrough with 'The Judgement' (23 September 1912):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;The idea has come to me that what I want now to do is to saturate every atom. I mean to eliminate all waste, deadness, superfluity: to give the moment whole; whatever it includes... Waste, deadness, come from the inclusion of things that do not belong to the moment; this appalling narrative business of the realist: getting on from lunch to dinner: it is false, unreal, merely conventional. Why admit anything to literature that is not poetry -- by which I mean saturated?&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-5434937483663271752?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/5434937483663271752/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/10/same-artifical-attempt-at-real.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5434937483663271752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5434937483663271752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/10/same-artifical-attempt-at-real.html' title='The same artifical attempt at the real'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7590485324674115889</id><published>2011-09-22T00:42:00.001+10:00</published><updated>2011-09-22T07:24:03.016+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rousseau'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Monty Python'/><title type='text'>So now I am alone in the world</title><content type='html'>'So now I am alone in the world, with no brother, neighbour or friend, nor any company left me but my own.' Thus begins Jean-Jacques Rousseau's &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/Reveries-Solitary-Walker-Jean-Jacques-Rousseau/9780140443639"&gt;Reveries  of a Solitary Walker&lt;/a&gt; &lt;/i&gt;and for pages we&lt;i&gt; &lt;/i&gt;walk with him&lt;i&gt; &lt;/i&gt;-- so close that we could be inside his head as he rambles along the unimaginable country lanes stretching then out of Paris and looks out at the child who has been convinced not to come near him any more, or the elderly veterans whose natural affability has been poisoned, as he claims, by evil reports which he is powerless to prevent&lt;i&gt; -- &lt;/i&gt;and so it comes as a huge surprise when, as he describes in the Second Walk, after being knocked unconscious by a runaway Great Dane, which sets him falling down a slope and injuring his jaw and the left side of his body:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;My wife's cries when she saw me made me realise I was in a worse state than I had thought. (p. 40)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The mention of this wife, or woman, was enough to change my reading of the rest of the book: how to read about solitude and the agonies and comforts of such solitude, when all along there has been a woman intimate to him whose company is so assumed, so invisible, that it rates almost as nothing at all? Much as I loved the rhythm of the writing and the elongated meditations, even rants, it was also spoilt by an imagined Pythonesque version of the book that begins:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'So now I am alone in the world, with no brother, neighbour or friend,  nor any company left me but my own.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'No you're not.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Shut up.'&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7590485324674115889?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7590485324674115889/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/09/so-now-i-am-alone-in-world.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7590485324674115889'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7590485324674115889'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/09/so-now-i-am-alone-in-world.html' title='So now I am alone in the world'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-1873455944259527472</id><published>2011-09-17T09:01:00.000+10:00</published><updated>2011-09-17T09:01:36.127+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='W.G. Sebald'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chekhov'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nabokov'/><title type='text'>I see shades of blue everywhere</title><content type='html'>If you bear in mind Chekhov's legendary advice that if you hang a gun on the wall during the first act of a play, it needs to go off in the last -- advice that is sound if you want the netting of your plot to be taut and ultimately unsurprising -- there's a curious effect in W. G. Sebald's &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/Emigrants-Sebald/9780099448884"&gt;&lt;i&gt;The Emigrants&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. Certainly, the gun in the first chapter goes off a second time near the end of it: the man (Dr Henry Selwyn) who is observed testing the report of his old game hunting rifle in the framing of a window shoots himself with the selfsame rifle only eleven pages later. Then the guns repaired by Corradi in the second chapter -- in the narrator's childhood -- are taken out into the garden so that the gunsmith can 'fire a few rounds in the air for sheer pleasure, to mark the end of the job.' (p. 38) But after this, there are no further reports -- no obvious but delayed result -- only the muted sounds of cities coated with soot and ash and dust: the muffled layering of memories over the still discernible treasures of once splendid emporiums, laden docks, music and iridescent insects. The deaths -- and there are many to come -- are so quiet, even drained. In the Jewish cemetery near the end of the book, the grave on which the narrator lays a stone has only a single body in it, although four names have been cut into the gravestone. Sebald's narrators write both here and in &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/On-Natural-History-Destruction-Sebald/9780140298000"&gt;&lt;i&gt;On the Natural History of Destruction&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; about how the sight of rubble had always been intimately associated with cities when they were young&amp;nbsp; -- and, strangely, with the excitement and possibility that these cities suggest to someone who has moved there from a small village or town. And yet these journeys elsewhere soon become haunted remnants of journeys, and there are always the shadows of birds flying overhead and the landscape itself, become an almost featureless plain, is left with only the faintest of tracings by the lives that have passed over it:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;I see shades of blue everywhere -- a single empty space, stretching out into the twilight of late afternoon, crisscrossed by the tracks of ice-skaters long vanished. (218)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Others have written &lt;a href="http://www.ingentaconnect.com/content/brill/raa/2005/00000009/F0020003/art00004"&gt;about the butterfly man&lt;/a&gt;. While I'm yet to read these accounts, I have to admit that I found the butterfly man to be the one occasionally forced element of the book. When Ambros Adelwarth is said to have told his doctor, just before his final and ultimately fatal session of electric shock therapy, that he forgot to turn up for a previous session because '[i]t must have slipped my mind whilst I was waiting for the butterfly man', the explanation is too fey, too neat; there is the butterfly man from the first chapter, we understand by then, and he must be included. The figure of Nabokov -- as both a child and an adult -- with his ridiculously large butterfly net, is definitely, in part, a comic figure with its seeming, if eccentric, healing powers, as Max Ferber discovers on the top of Grammont. But Ferber also finds that the meaning of its passing through his life eludes him. He can never succeed in making its portrait afterwards, and considers his attempt to do so 'one of his most unsatisfactory works' (p. 174). There is an ominous faerie quality to the 'messenger of joy', or so Luisa Lanzberg thinks of boy she had once seen with the butterfly net, '... to signal my final liberation' (p. 213 - 214) -- an image that only signals, in the end, the soundless death of her fiancé and a further narrowing of the path 'that grew narrower day by day and led inevitably to the point I have now arrived at' (p. 208) -- that is, to the imminence of her murder by the Nazis. In fact, the butterfly man -- at first just a clipping reminiscent of other photographs that the narrator sees (p. 16) -- is the strongest sign of the hand of the author -- that this book of 'prose writing', as Sebald liked to see &lt;a href="http://www.kcrw.com/etc/programs/bw/bw011206w_g_sebald"&gt;the writing tradition&lt;/a&gt; in which he was working -- a kind of &lt;i&gt;Speak, Memory&lt;/i&gt; as runs the unspecified title of the Nabokov autobiography that Mrs Landau is reading when Paul Bereyter of chapter two first speaks to her -- is actually more fictional, more artfully crafted, than it sometimes appears from the dizzying heights of reading, when like an entranced moth or bird, you pass over its nearly paragraphless pages and its blurred photographs -- all this evidence that is being gathered, as Landau puts it of Bereyter in a Berhardian moment -- at too great a speed, even as you appear to be hardly moving at all.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-1873455944259527472?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/1873455944259527472/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/09/i-see-shades-of-blue-everywhere.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1873455944259527472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1873455944259527472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/09/i-see-shades-of-blue-everywhere.html' title='I see shades of blue everywhere'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-1908097965630003356</id><published>2011-08-23T17:42:00.000+10:00</published><updated>2011-08-23T17:42:48.128+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catherine Rey'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andrew Reimer'/><title type='text'>Of (engendering) pleasure in French and English</title><content type='html'>Here Catherine Rey describes the role of pleasure in writing -- 'of (engendering) pleasure in French and English' as the video notes put it. She also talks about the freedom she gained from putting 17, 000 kilometres between herself and the weighty literary tradition of France -- a distance which seems not to have succeeded in separating her from her favourite writers of the past, many of them French.&amp;nbsp; In this video she is being interviewed by Andrew Reimer, translator of &lt;i&gt;The Spruiker's Tale&lt;/i&gt; and her essay, 'How Do Salamanders Die?'&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/N1TZVLcgoU4/0.jpg"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/N1TZVLcgoU4&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/N1TZVLcgoU4&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-1908097965630003356?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/1908097965630003356/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/08/of-engendering-pleasure-in-french-and.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1908097965630003356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1908097965630003356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/08/of-engendering-pleasure-in-french-and.html' title='Of (engendering) pleasure in French and English'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-5361273259443092163</id><published>2011-08-23T14:02:00.000+10:00</published><updated>2011-08-23T14:02:44.487+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Michel Leiris'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catherine Rey'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='writing'/><title type='text'>It is with their own flesh that they feed their books</title><content type='html'>In her essay 'How Do Salamanders Die?' in &lt;a href="http://giramondopublishing.com/heat/heat-09-star-dust/"&gt;HEAT 9, New Series&lt;/a&gt;, the French-Australian writer Catherine Rey contends that 'writers work on themselves, on their own souls, it is  with their own flesh that they feed their books.' And, a little later: 'all novels are autobiographies and all autobiographies are novels.' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But we must 'never forget that something dangerous lurks behind the finest texts'; Michel Leiris's preface to &lt;i&gt;L'Age d'homme&lt;/i&gt;, she writes, has helped her to 'live and write'. She quotes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;What goes on in the field of literature...is it not bereft of value if it remains 'aesthetic', anodyne, free of sanctions, if there is nothing in the act of writing a work which would be the equivalent... of what is for the torero the bull's steely horn, which alone -- by virtue of the physical menace it harbours -- confers a human reality on his art and prevents it from becoming something other than the futile grace of a ballerina? &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;In the only two books that have been translated into English so far -- &lt;a href="http://www.giramondopublishing.com/the-spruikers-tale"&gt;&lt;i&gt;The Spruiker's Tale&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.giramondopublishing.com/stepping-out"&gt;&lt;i&gt;Stepping Out&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; -- there is cruelty, anger, rebellion. Catherine Rey's writing is energised by a voice so continuous, so charged, it is almost without breath:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Plenty of artists will palm off adulterated goods on you wrapped up in pretty packaging -- art is a means of buying yourself a conscience on the cheap, the charlatans who get rich on the world's misery know this. But writing doesn't deliver you from anything, writing is not a form of salvation, writing doesn't wash away your filth. What you write is you, so much so that the older you get, the less you hide. The more you have a duty to refuse to divert, in Pascal's sense of the term, for diversion creates distance whereas what's required is precisely the opposite: what you need to do is to get nearer to yourself. And not to be afraid of giving yourself to be read, for you have to know how to give. To reject clichés and to lay your cards on the table by revealing the inner things, indiscreet, shameless things, that we normally conceal. Otherwise literature's a dead loss. (&lt;i&gt;Stepping Out&lt;/i&gt;, p. 179)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;'I write because they haven't yet cut out my tongue,' concludes the narrator of &lt;i&gt;Stepping Out&lt;/i&gt;. 'I write because I'm still not frightened.' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-5361273259443092163?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/5361273259443092163/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/08/it-is-with-their-own-flesh-that-they.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5361273259443092163'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5361273259443092163'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/08/it-is-with-their-own-flesh-that-they.html' title='It is with their own flesh that they feed their books'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-117388488180133277</id><published>2011-08-10T21:51:00.000+10:00</published><updated>2011-08-10T21:51:34.098+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='W.G. Sebald'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cliché'/><title type='text'>It is really no more than a gesture sketched to banish memory</title><content type='html'>In W. G. Sebald's &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/On-Natural-History-Destruction-Sebald/9780140298000"&gt;&lt;i&gt;On the Natural History of Destruction&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, he comments on the 'rather unreal effect' of the eyewitness reports of the fire-bombing of German cities towards the end of the Second World War -- an unreal effect that suggests to him the workings of 'rumour-mongering and invention'. He analyses the clichés:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The reality of total destruction, incomprehensible in its extremity, pales when described in such stereotypical phrases as 'a prey to the flames', 'that fateful night', 'all hell was let loose', 'we were staring into the inferno', 'the dreadful fate of the cities of Germany', and so on and so forth. Their function is to cover up and neutralize experiences beyond our ability to comprehend. The phrase 'On that dreadful day when our beautiful city was razed to the ground', which Kluge's American investigator encountered in Frankfurt, Fürth, Wuppertal, Würzburg and Halberstadt alike, is really no more than a gesture sketched to banish memory. (p. 25)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;It is as if the over-use of this second-hand language is the one thing that assures the speaker or writer that they have at last found an approved expression against which the inexplicable peculiarities of their own experiences might be elided.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Far be it from me to doubt that witnesses of the time remember a great deal, and that it can be brought to light in interviews. On the other hand, the records of such interviews run along surprisingly stereotyped lines. Among the central problem of 'eyewitness reports' are their inherent  inadequacy, notorious unreliability and curious vacuity; their tendency  to follow a set routine and go over and over the same material. (p. 80)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Via Steve at &lt;a href="http://cosmoszoo.blogspot.com/"&gt;The Cosmos Zoo&lt;/a&gt;, I came across &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;amp;v=VyxQZKbh0Ls#at=24"&gt;Daniel Mendelsohn&lt;/a&gt; citing the instance of a bereaved mother who declares on the local news network her almost meaningless but presumably heartfelt desire for 'closure' after her child was shot accidentally during a drive-by shooting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It could only be that the cliché is the first thing to hand -- the one that you can cover yourself with quickly -- but one with the additional benefit that it still connects to ideas so seemingly grand that your job in finding words to match the immensity of an occasion can be seen to have been done thoroughly and well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-117388488180133277?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/117388488180133277/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/08/it-is-really-no-more-than-gesture.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/117388488180133277'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/117388488180133277'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/08/it-is-really-no-more-than-gesture.html' title='It is really no more than a gesture sketched to banish memory'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8015489725558441304</id><published>2011-08-03T18:44:00.003+10:00</published><updated>2012-01-09T09:18:58.300+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Australian Literature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Eye of the Storm'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='the Gothic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Patrick White'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stendhal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kath and Kim'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='James Joyce'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christina Stead'/><title type='text'>How he was adapting the Gothic novel to local conditions</title><content type='html'>It was more than half my life ago that I first read Patrick White's &lt;i&gt;The Eye of the Storm&lt;/i&gt;. White was still, then, living at 20 Martin Road opposite Centennial Park. One of my university lecturers claimed to live just a few doors away from him and had once brought him one of her supposedly legendary and very Canadian lemon meringue pies. I can imagine that White, whose books testify to his fascination with the humblest of culinary products -- baked custard, chops, mutton fat and cabbage -- might have scraped off the fluff and given it to his dogs (Manoly probably wouldn't have liked it), just to see if the lemon part underneath wobbled.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have reread White since then. Perhaps two years ago I reread what I liked to think of as my favourite White, &lt;i&gt;The Solid Mandala&lt;/i&gt;, but having discovered, after seeing Judy Davis in &lt;a href="http://www.belvoir.com.au/_webapp_1073225/The_Seagull"&gt;Benedict Andrews's version of Chekhov's &lt;i&gt;The Seagull&lt;/i&gt; at the Belvoir&lt;/a&gt;, that she was soon to appear alongside Geoffrey Rush and Charlotte Rampling in a screen adaptation of &lt;i&gt;The Eye of the Storm&lt;/i&gt; that was already in &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Eye_of_the_Storm_%282011_film%29"&gt;post-production&lt;/a&gt; -- I realised it was imperative to reread the book before the film filled over the detail, and now, like my father who will always say the concert he has just heard is the best concert he has ever been to, I'm in danger of revising my favourite White.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The texture of White's writing is unmistakable. Among hedgings of modals, transitive verbs without objects, third conditionals and lopped off clauses -- 'She should have disliked; instead he had not shed his admiration, first for his client's wife, then for the widow' --'if his head was still his to use, it wouldn't be for long' --'There on the staircase everyone was stuck as usual the night that Athol Shreve.'&amp;nbsp; (p. 26, 294, 90) -- the vivid plasticity of his images is often startling:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Before returning home, she had taken a brief holiday in Suffolk: the frosted roads, the hedgerows with their beads of scarlet bryony on withered umbilical cords, her own solitariness (when hadn't it been? though never a colder, harder one) shocked any smugness out of her. (p. 167; all quotations are from my 1982 reprint of the 1973 Penguin edition)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;This last sentence is actually from the very chapter of this book, chapter 3, which was sent by the Australian newspaper in 2006 as a supposed first chapter to twelve publishers and three literary agents as a &lt;a href="http://www.abc.net.au/rn/bookshow/stories/2006/1690362.htm"&gt;hoax&lt;/a&gt;. Not only, as the Australian probably predicted, was the material rejected by all who bothered to reply, none of the editors or agents recognised White's characteristic writing style notwithstanding the obvious anagram of his name (Wraith Picket) and the near identical title (The Eye of the Cyclone). Since &lt;i&gt;The Eye of the Storm&lt;/i&gt; was published in 1973, the same year that White became the first (and still only) Australian to win the Nobel Prize for Literature, the fact that they failed to recognise the work that is emblematic of this achievement, let alone acknowledge its worth, is sobering indeed. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Despite his seeming irrelevance to the contemporary literary publishing scene in Australia, a simplified version of one aspect of White's writing has lived on in Australian popular films and television shows of the last twenty years. When White writes about seemingly ordinary, uneducated Australian characters, he uses dialogue and free indirect discourse to present easily hurt, self-absorbed, naive men and women whose compulsion to make awkward, heart-felt declarations is only partially realised in their acts or their speech. These characters pick their way through unheroic,  even thoroughly disappointing settings, which are nonetheless animated by a curious will of their own:&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Outside 'Miami Flats' the street was looking extra livid: the fluorescence had not yet been switched off to accommodate the light of morning. She walked briskly, but suspicious, as though expecting to skid on something: one of the empty milk bottles left to roll in the gritty shallows. Crossing the Parade she avoided glancing to the right because of the PHARMACY sign, and soon afterwards arrived at 26 Gladys Street, where Mrs Vidler was scrubbing the step.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She looked up: a large brown-skinned woman with suds to halfway up her arms. 'Vid and I might worry about you, love, if we thought there was any cause for it.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'For all you know, I could have been prostituting myself at the Cross.' Flora Manhood was that exasperated she added for good measure, 'A Negro.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viddie laughed for the joke. 'Mr Pardoe called and left a message.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'What message?' She could hardly bear it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Vid put it in yer room.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flora went in, and there was the envelope, exactly in the centre of the Vidlers' cleanly table.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She wouldn't open it at once, but did sooner than she intended because what was the use?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Dear Flo,&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;You can only misunderstand me. I honestly love you. COL &lt;/i&gt;( p. 182 - 183)&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;Here, and in other scenes such as the Warrawee dinner, the Watson's Bay lunch and the evening at Snow's in 'Miami Flats', it is not difficult to  recognise the origins of the so-called 'quirky' or 'off-beat' Australian comic films of the  'nineties, such as &lt;i&gt;Muriel's Wedding&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Strictly Ballroom&lt;/i&gt;,  as well as the eponymous &lt;a href="http://www.kathandkim.com/default.htm"&gt;Kath and Kim&lt;/a&gt; duo of the  long-running television series -- whose names, I am yet to be convinced  otherwise, could only be a direct reference to the photographic images of Prowse's  estranged wife and daughter -- 'These 'ull make yer  laugh!' -- in White's much later novel, &lt;i&gt;The Twyborn Affair&lt;/i&gt;. &lt;i&gt;The Eye of the Storm&lt;/i&gt; abounds in characters with exaggerated features and accents, such as Athol Shreve 'the turncoat politician and tame social bull' (p. 92) and the afternoon nurse Flora's overweight, albino cousin Snow with her unzipped trousers and her girlfriend Alix, 'a clotted-creamy woman, with the necklaces of Venus, and black hair built up high' (p. 176):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;'And now there's my friend Alix. Alix was sold on the idea from the start. She'll be home any moment.' Snow looked at her wrist. 'She's a sales-lady -- at Parker's in the lonjeray.' (p. 175)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Empurpled, obese, drunken characters collapse in gutters, flail through broken rickety chairs and shake the plaster from the ceilings of their own bathrooms. I lost count of the farts. White must have been describing his own literary approach when Dorothy, the daughter of the dying, matriarch Elizabeth Hunter -- mother, &lt;i&gt;mummy&lt;/i&gt;, with all its suggestive opulence and dessication -- overhears at a North Shore dinner party an 'Australian Writer' describe to his neighbour 'how he was adapting the Gothic novel to local conditions.' (p. 282)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is different or extra to the Kath and Kim take on this 'Gothic' approach is the clarity of White's observations, the dark to very dark tones of his irony, the almost Proustian analysis of motives and associations, and the subtlety of his literary resonances and references, which include Shakespeare, Joyce and even Winnie the Pooh -- '"We shall be  late if we don't make a move." Late for what, she could not have  told...' (p. 418) -- as well as Stendhal, whose impossibly admirable, incestuously driven heroine, 'the Sanseverina' in &lt;i&gt;The Charterhouse of Parma,&lt;/i&gt; haunts 'Bill' Hunter and, later, his daughter Dorothy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And in addition to all this, there is an extraordinary feel for Sydney as a place: for the still palpable sleaze of the red brick flats behind Anzac Parade, the industrial grey of Botany, the scruffy edges of Centennial Park, the heavy azalea-fringed mansions of Warrawee; this achievement reminding me of the evocations of the city in Christina Stead's &lt;i&gt;For Love Alone&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Seven Poor Men of Sydney&lt;/i&gt;, a writer whose significance White celebrated when she became the first recipient of the Patrick White Award, which he set up with his Nobel prize winnings for those Australian writers who have received inadequate recognition for their contribution to Australian literature.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8015489725558441304?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8015489725558441304/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/08/how-he-was-adapting-gothic-novel-to.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8015489725558441304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8015489725558441304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/08/how-he-was-adapting-gothic-novel-to.html' title='How he was adapting the Gothic novel to local conditions'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-4853082895260321470</id><published>2011-07-21T10:39:00.002+10:00</published><updated>2011-07-21T23:07:57.630+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lars Iyer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blogging'/><title type='text'>It says: a whole form of literary pretence is over</title><content type='html'>In his interview by &lt;a href="http://biblioklept.org/2011/07/15/biblioklept-interviews-novelist-lars-iyer/"&gt;Bibliokept&lt;/a&gt;, Lars Iyer describes what it means to be 'posthumous' as a reader and a writer, referring to the philosopher Franz Rosenzweig's use of the term and then, resisting Rosenzweig's presumption of an enduring culture of literary master-works, locating us all as posthumous to it:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Reviewing Jean-Luc Godard’s film &lt;i&gt;Every Man For Himself&lt;/i&gt;,  Pauline Kael writes, ‘I got the feeling that Godard doesn’t believe in  anything anymore; he just wants to make movies, but maybe he doesn’t  really believe in movies anymore, either’. Without agreeing with Kael’s  assessment of Godard, I’d like to paraphrase her formulation: I think  literary writers want to write literary fiction without believing in  literature – without, indeed, believing in anything at all.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems to me that the literary gestures are worn out – the creation  of character, plot, the contrivance of high-literary language and style  as much as the &lt;i&gt;avoidance&lt;/i&gt; of high-literary language and style,  and the &lt;i&gt;abandonment&lt;/i&gt; of most elements of the creation of  character and plot. The ‘short, elliptical sentences’ of which &lt;a href="http://lifeunfurnished.blogspot.com/2011/07/literatures-new-clothes.html"&gt;the  blogger of Life Unfurnished&lt;/a&gt; writes, the ‘absence of fulsome  description’, the ‘signs of iconoclastic casualness’, the  ‘colloquialisms’, the ‘lack of trajectory’, the ‘air of the incidental’:  all are likewise exhausted.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What, then, is to be done? As writers, as readers, we are &lt;i&gt;posthumous&lt;/i&gt;.  We’ve come too late. We no longer believe in literature. Once you  accept this non-belief, once you &lt;i&gt;affirm&lt;/i&gt; it in a particular way,  then something may be possible.&lt;/blockquote&gt;And yet despite or even because of this resistance -- the affirmation of his non-belief and its ability to flower into what he calls a 'legitimate strangeness', particularly through the work of blogging -- Iyer retains what many might see as an unexpected faith in the century old possibilities of the avant-garde:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;Spurious&lt;/i&gt; is a book on its hands and knees. For me, it feels like  the last book, the last burst of laughter before the world ends. But it  also feels like the first one, because it has loosened the hold of the  past. It says: a whole form of literary pretence is over.&lt;/blockquote&gt;An enviable energy -- perhaps the only way to blog, to write.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-4853082895260321470?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/4853082895260321470/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/07/it-says-whole-form-of-literary-pretence.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4853082895260321470'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4853082895260321470'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/07/it-says-whole-form-of-literary-pretence.html' title='It says: a whole form of literary pretence is over'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-6918243814342484079</id><published>2011-07-09T22:29:00.000+10:00</published><updated>2011-07-09T22:29:53.706+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stendhal'/><title type='text'>I was only cured of this mania much later</title><content type='html'>Since &lt;i&gt;The Life of Henry Brulard&lt;/i&gt; is still lying next to this computer, I thought I should add to to Scott Esposito's thoughts &lt;a href="http://conversationalreading.com/on-how-writers-write/?utm_source=feedburner&amp;amp;utm_medium=feed&amp;amp;utm_campaign=Feed%3A+ConversationalReading+%28Conversational+Reading%29"&gt;'On How Writers Write'&lt;/a&gt; the following observations by Stendhal/ Beyle. On the one hand he laments:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I always waited for the moment of inspiration to write.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was only cured of this mania much later. [...] This folly seriously affected my productivity; even in 1806 I waited for the moment of genius to write.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[...] If, around 1795, I had spoken of my intention of writing, some sensible man would have told me: "Write something every day for a couple of hours, genius or no genius." Such a remark would have induced me to make good use of ten years of my life which I have idiotically spent in waiting for &lt;i&gt;genius&lt;/i&gt;. (p. 144-5)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;And yet later:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;About 1794, I was foolishly awaiting the moment of &lt;i&gt;genius&lt;/i&gt;. Something like the voice of God speaking from &lt;i&gt;the burning bush&lt;/i&gt; to Moses. This silliness made me waste a lot of time, but may perhaps have prevented me from being satisfied with the &lt;i&gt;semi-commonplace&lt;/i&gt; as are so many writers of talent (for instance M. Loeve-Veimars). (p.229 - all italics are Stendhal's)&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-6918243814342484079?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/6918243814342484079/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/07/i-was-only-cured-of-this-mania-much.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6918243814342484079'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6918243814342484079'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/07/i-was-only-cured-of-this-mania-much.html' title='I was only cured of this mania much later'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-4221938099689276144</id><published>2011-07-07T11:52:00.000+10:00</published><updated>2011-07-07T11:52:31.585+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stendhal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><title type='text'>And of course a book exists only as a consequence of antitheses</title><content type='html'>This is what happens when you move from the page onto your own staked paths through the embedded white screens of the internet: an inevitable resonance. Here Stendhal (Beyle), fuelled by contempt, intent on his focus on what 'appears' to him 'at certain moments':&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I declare once again, and once for all, that I supremely and sincerely despise M. Pariset, M. de Salvandy, M. Saint-Marc Girardin and the other braggarts, the mercenary and Jesuitical pedants of the &lt;i&gt;Journal de Débats&lt;/i&gt;; but that doesn't make me think myself any closer to the great writers. I don't consider myself to have any genius, which would guarantee my worth, other than that of painting a &lt;i&gt;faithful likeness&lt;/i&gt; of Nature, which appears to me so clearly at certain moments; in the second place, I am sure of my perfect honesty, of my adoration for the truth; and in the third place I am sure of the pleasure I take in writing, a pleasure which reached frenzy in 1817, at Milan, at M. Peronti's, Corsia del Giardino. (p.188)&lt;/blockquote&gt;And &lt;a href="http://shirtysleeves.blogspot.com/2011/05/translation-of-holzfallen-wien-1984.html?spref=tw"&gt;Douglas Robertson's translation&lt;/a&gt; of Krista Fleischman's interview with Thomas Bernhard just after the release of &lt;i&gt;Woodcutters&lt;/i&gt; in 1984:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;FLEISCHMANN:&amp;nbsp; &lt;i&gt;Woodcutters&lt;/i&gt;—the book is subtitled  “An Excitation.”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;BERNHARD: Yes, because the style of the book is somewhat  excited; its very subject, musically speaking, can’t be written about in  a peaceful key, and has to be written about in an excited key.&amp;nbsp; You  can’t write about this stuff in complete calm, as you do in conventional  prose; instead, you sit down and straightway you’re excited by the very  &lt;i&gt;idea&lt;/i&gt; itself, and when you actually start &lt;i&gt;writing&lt;/i&gt;, you’re  still excited by the style.&amp;nbsp; The book is written in an &lt;i&gt;excited&lt;/i&gt;  style.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;FLEISCHMANN:&amp;nbsp; And would you say the excitement increases  the closer one gets to the conclusion?&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;BERNHARD: An excitation is something that keeps  increasing until the very end.&amp;nbsp; And so the book naturally ends in a  state of total excitation by the city of Vienna, in embraces and  annihilation all at one go, in a hug-like chokehold on Vienna, and [in  my saying] Vienna, you are the best and at the same time the most  horrible of all cities, as I daresay anybody else would about his home  town.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;FLEISCHMANN: So [the excitation emerges] out of [these]  antitheses?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;BERNHARD: Well, yes; those are the basis of a person’s  existence; and of course a book exists &lt;i&gt;only&lt;/i&gt; as a consequence of  antitheses.&amp;nbsp; If a book, even a book that’s not an excitation, is  one-sided, then it’s simply worthless.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;FLEISCHMAN: Was it the period you [were writing] about  that excited you so much?&amp;nbsp; Or was it something else that got you so  riled up?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;BERNHARD: [It was] my memory [of it].&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Thirty years after  the fact it’s certainly not the period [itself] that excites you, but  the memory [of it], which you make present to yourself, and then you  notice that it’s all basically [composed of a bunch of] more or less  open wounds; you squirt a bit of poison into them, and the whole thing  catches fire, and then an excited style materializes.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;And then, you  know, certain people cross your path and when you see them, they, you  know, drive you crazy, and then you&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;introduce&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;them into just  this genre of book, namely an excitation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;FLEISCHMANN: But surely with distance one ought to be  able to write about the past more composedly.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;BERNHARD: That’s the big cliché about contemplating the  past, and it’s obviously totally false.&amp;nbsp; Old people can write books like  that when they’re sitting paralyzed in their armchairs, but it’s not my  mode, not yet; maybe the day after tomorrow I’ll still be excited;  whenever I write anything, even something peaceful, I’m still basically  excited.&amp;nbsp; In any case, excitation is a pleasant condition; when your  blood is sluggish, excitation gets it moving, pulsing; it keeps you  alive, and consequently keeps the stream of books flowing.&amp;nbsp; Without  excitation there’s absolutely nothing; you might as well stay in bed. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-4221938099689276144?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/4221938099689276144/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/07/and-of-course-book-exists-only-as.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4221938099689276144'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4221938099689276144'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/07/and-of-course-book-exists-only-as.html' title='And of course a book exists only as a consequence of antitheses'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-2506640782204319945</id><published>2011-07-06T18:39:00.000+10:00</published><updated>2011-07-06T18:39:04.234+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stendhal'/><title type='text'>Only in opera buffa can I be moved to tears</title><content type='html'>Although Stendhal's autobiographical fragment, &lt;a href="http://www.amazon.com/Life-Henry-Brulard-Autobiography-Stendhal/dp/0226772519"&gt;The Life of Henry Brulard&lt;/a&gt;, was eventually published in 1890, I haven't yet been able to ascertain whether Proust ever read it. Had he been aware, for instance, that Stendhal compares a novel to 'a fiddle-bow, the reader's soul is like the violin which yields the sound' -- and this in a context where he writes about the extraordinary effect on his 'crazy' soul of '&lt;i&gt;Séthos&lt;/i&gt; (a dull novel by the Abbé Terrasson)'? In these memoirs, the effect is everything:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I cannot see things as they really were, I only have my childish memories. I see pictures, I remember their effects on my heart, but the causes and the shape of these things are a blank. It's still just like the frescoes of the [Campo Santo] at Pisa, where you can clearly make out an arm, but the piece of fresco beside it, which showed the head, has fallen off. I see a sequence of &lt;i&gt;very clear&lt;/i&gt; pictures, but I only know what things were like in so far as they affected myself. And even this aspect of things I remember only through the recollection of the effect it produced on me. (p. 138)&lt;/blockquote&gt;We have a sense that Stendhal as a man was often overwhelmed by his reactions to things and people. For many years he considered himself as someone who hated 'Nature' for no other reason than the disingenuous praise heaped on it by his father and his hated aunt, Séraphie. Grenoble, where he grew up, provokes an almost physical disgust:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Everything that is mean in vulgar in the bourgeois way reminds me of Grenoble, everything that reminds me of Gr[enoble] fills me with horror, no, &lt;i&gt;horror&lt;/i&gt; is too noble a word, with &lt;i&gt;nausea&lt;/i&gt;. (p. 70)&lt;/blockquote&gt;He has strong reactions to certain writers: 'I loathe almost equally descriptions in the manner of Walter Scott and the bombast of Rousseau' -- reactions he might even, later, come to regret, as when he writes that 'the rhythmic and pretentious phrases of MM. Chateaubriand and Salvandy made me write &lt;i&gt;Le Rouge et le Noir&lt;/i&gt; in too clipped a style.' And yet this very antipathy also enlivens him:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I am neither timid nor melancholy when I write, and run the risk of being hissed; I feel full of courage and pride when I am writing a phrase which will be spurned by one of those two giants of 1835, MM. Chateaubriand or Villemain. (p. 187)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;He was writing these memoirs, it must be remembered, at the end of 1835 and into the early months of 1836.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yet for someone so seemingly led by his passions -- or perhaps because of it -- he intensely dislikes the emotional manipulation of certain kinds of writing or even 'real life' experience:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;Only in &lt;i&gt;opera buffa&lt;/i&gt; can I be moved to tears. &lt;i&gt;Opera seria&lt;/i&gt;, by deliberately setting out to arouse emotion, promptly prevents me from feeling any. Even in real life a beggar who asks for alms with piteous cries, far from arousing my compassion, makes me consider, with the utmost philosophical severity, the advantages of a penitentiary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A poor man who does not say a word to me, who does not utter lamentable and &lt;i&gt;tragic&lt;/i&gt; cries as they do in Rome, and who crawls along the ground eating an apple, like the cripple I saw a week ago, touches me immediately, almost to the point of tears. (p. 307)&lt;/blockquote&gt;Perhaps the moment that, for me, most anticipates Proust in &lt;i&gt;la Recherche&lt;/i&gt; is where he writes about his obsession with the actress Mlle Kubly and the poor quality posted bills that advertise her appearances:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;What transports of pure, tender and triumphant joy when I read her name on the bill! I can still see that bill, the shape of it, the paper, the printed letters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I went to read that beloved name in three or four of the places where it was billed, one after the other: at the Jacobins' Gate, under the vault of the Garden, at the corner of my grandfather's house. I did not merely read her name, I gave myself the pleasure of re-reading the whole bill. The somewhat battered type used by the bad printer who produced this bill became precious and holy to me, and for many long years I loved it more than finer lettering. (p. 188 - 189)&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-2506640782204319945?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/2506640782204319945/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/07/only-in-opera-buffa-can-i-be-moved-to.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/2506640782204319945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/2506640782204319945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/07/only-in-opera-buffa-can-i-be-moved-to.html' title='Only in opera buffa can I be moved to tears'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7876709063387442344</id><published>2011-06-03T14:49:00.000+10:00</published><updated>2011-06-03T14:49:34.745+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thierry Marchaisse'/><title type='text'>How Marcel became Proust</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/M%C3%B6bius_strip.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="198" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/M%C3%B6bius_strip.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;In one of the narrow aisles on the eighth floor of Fisher stack, at Sydney University, I came across Thierry Marchaisse's fascinating book, which deserves to be translated: &lt;a href="http://www.amazon.com/Comment-Marcel-devient-Thierry-Marchaisse/dp/2354270089"&gt;&lt;i&gt;Comment Marcel devient Proust: Enquête sur l'énigme de la créativité&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; ('How Marcel becomes Proust: an inquiry into the enigma of creativity' would be an approximate translation, although it is likely that the English title would use 'became'). Here Marchaisse argues that in September 1909 Marcel, still only a thirty-eight-year-old dilettante, experienced a significant breakthrough and how it was not just greater self-discipline that got him at last working on &lt;i&gt;À la recherche du temps perdu, &lt;/i&gt;which was clearly of a very different order to his previous book, &lt;i&gt;Les Plaisirs et les Jours&lt;/i&gt;, or even the then unpublished but superficially similar &lt;i&gt;Jean Santeuil&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marchaisse refers to Proust's own claims that la &lt;i&gt;Recherche&lt;/i&gt; was basically 'une demonstration' and compares it to Andrew Wiles's presentation of Fermat's last theorem in 1994, where one of the main points of the 'demonstration' was that it was performative. This breakthrough, Marchaisse explains, came about when Proust, while working on &lt;i&gt;Contre Sainte-Beuve&lt;/i&gt;, read Romain Rolland's&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Christophe"&gt;&lt;i&gt; Jean-Christophe&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, a serialised, digressive novel in the first person about the narrator becoming a composer. As a piece of writing, &lt;i&gt;Jean-Christophe&lt;/i&gt; seems not to have impressed Proust at all, but never-the-less, as Marchaisse argues, it seems also to have suggested to him a formal solution for how he could bring together in one work what hitherto he had been trying unsuccessfully to do in the separate fictional and critical strands of his writing -- a formal solution which hinged on a careful, highly conscious use of the first person that enabled him to develop an infinitely expandable and yet rigorously determined text analogous to the mathematical marvel of a Mobius band.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unlike &lt;i&gt;Jean-Christophe&lt;/i&gt;, which could never, as a novel, enact the music that the eponymous narrator is supposed to be able to produce by the end of the work, la&lt;i&gt; Recherche&lt;/i&gt; enfolds the narrator into the substance of the text that the narrator is preparing to write, which is the text itself. Marchaisse points out that one of the 'signes manouches' that Proust has left in his work of this 'mobienne' intention is the peculiar way, ignored by printed editions, that the last full stop on the very last page of his manuscript does not come after the supposed final word of the novel, '&lt;i&gt;Temps&lt;/i&gt;', but after the word '&lt;a href="http://lwww.kunst-fuer-alle.de/english/fine-art/artist/image/marcel-proust/10257/1/70396/last-page-of-%27a-la-recherche-du-temps-perdu%27/index.htm#"&gt;&lt;i&gt;Fin&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;' or 'the end'.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7876709063387442344?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7876709063387442344/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/06/how-marcel-became-proust.html#comment-form' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7876709063387442344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7876709063387442344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/06/how-marcel-became-proust.html' title='How Marcel became Proust'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-2952289119835329888</id><published>2011-05-23T08:33:00.000+10:00</published><updated>2011-05-23T08:33:46.144+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bohumil Hrabel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stendhal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriel Josipovici'/><title type='text'>I regard, and have always regarded my works as lottery tickets</title><content type='html'>Next month it will be 179 years since Stendhal began his &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/Memoirs-Egotist-Stendhal/9781843910404"&gt;Memoirs of an Egotist&lt;/a&gt; (&lt;i&gt;Souvenirs d'Egotisme&lt;/i&gt;, the last a word he borrowed from English) when he was 49 years old and yet it reads as fresh as if he'd just posted it on the internet thirty minutes ago. He wrote it twenty or thirty pages at a time in order to force a spontaneity that might push past the kind of self-aggrandising narrator he despised. In the first chapter he writes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I am profoundly convinced that the only antidote which can make the reader forget the everlasting 'I's' the author is going to write, is perfect sincerity. Will I have the courage to recount what is humiliating without salvaging my self-esteem with an infinite series of prefatory remarks? I hope so. (p. 33: mine is the 1975 Chattus and Windus edition, translated by David Ellis)&lt;/blockquote&gt;The reader doesn't forget these 'I's', but grows fond of him. This is no rare, fragile, poetic sensibility, but a narrator who cheerfully describes himself as fat, short and ugly and yet worries about the swirling vacancy inside his head when he attempts to examine it:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I don't know myself and it's this which distresses me sometimes when I think about it at night. Am I good or bad, clever or stupid? (p. 33)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The project of writing the memoirs hinges on this candour, although it also could well be undone by it:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;What I am writing seems very boring; if it carries on like this it won't be a book but an examination of conscience. I've hardly any precise memories of this stormy, passionate period. (p. 49) &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;This is a narrator whose memories, as he admits, aren't clear, who changes his characters' names as he writes, who stops every now and then with remarks such as this:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Where was I?... Good God, how badly written this is! (p. 58)&lt;/blockquote&gt;And yet it is the assuredness of the voice, or perhaps of the project itself -- his quest for self understanding as he writes -- that draws the reader along with it. He trusts his instinct over and against the fashion of the day:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I had long arguments with Lussinge. I maintained that a good third of Sir Walter Scott's talent was attributable to a secretary who went to the country and roughed out for him descriptions of the countryside on the spot. I found him then, as I find him now, weak in his depiction of passion, in knowledge of the human heart. Will posterity confirm the judgement of contemporaries who place the Tory baronet immediately after Shakespeare? (p. 140) &lt;/blockquote&gt;This instinct that drives the narrative forwards in the way he wants, omitting what bores him, extemporising on what doesn't, is an approach not too different from what the Czech novelist Bohumil Hrabel calls 'palavering':&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I have forgotten to describe this salon, Sir Walter Scott and his imitators would have been prudent and begun with the kind of description of physical surroundings I loathe. I find them so tedious to do, it stops me writing novels. (p. 69)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;And yet he did write novels, as we know. Gabriel Josipovici, whose own novel writing evolved from a similar irritation with the conventions of description writing, claims in &lt;i&gt;The Mirror of Criticism&lt;/i&gt; that the 'birth of the novel is coterminous with the birth of the extemporal vein' -- a suggestion that the novel might actually rely on this palavering, this following of the instinct and eschewing of those conventional expectations that stultify, for the writer, the work of the writing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Stendhal in his forties at last turned from his abortive attempts to write drama to writing novels instead, he seemed to have found his metier. And yet, for all his confidence in his literary instinct -- or perhaps because of it -- in &lt;i&gt;Memoirs of an Egotist&lt;/i&gt; he appears insouciant of the immediate and even medium term reception of everything he wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Quite often in society I used to come across people who would congratulate me on one of my works: I'd written very few then. The compliment and my reply done with, we didn't know what to say to each other. These Parisians, who expected some frivolously pat reply must have thought me very gauche, and perhaps proud. I'm accustomed to seeming the opposite of what I am. I regard, and have always regarded my works as lottery tickets. I don't expect to be reprinted before 1900. ( p. 90)&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-2952289119835329888?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/2952289119835329888/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/05/i-regard-and-have-always-regarded-my.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/2952289119835329888'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/2952289119835329888'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/05/i-regard-and-have-always-regarded-my.html' title='I regard, and have always regarded my works as lottery tickets'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-244224988966873797</id><published>2011-05-06T11:20:00.000+10:00</published><updated>2011-05-06T11:20:23.315+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lars Iyer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Flaubert'/><title type='text'>Then a pitiable faculty developed itself in their minds</title><content type='html'>In his &lt;a href="http://www.guardian.co.uk/books/2011/mar/12/lars-iyer-spurious-review"&gt;Guardian review&lt;/a&gt;, Steven Poole compares the comic protagonists in Lars Iyer's &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/Spurious-Lars-Iyer/9781935554288"&gt;&lt;i&gt;Spurious&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; to Bouvard and Pécuchet in Flaubert's last, unfinished novel:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;If Flaubert's Bouvard and Pécuchet had just sat around bitching instead of investigating the world's knowledge, the result would have resembled this novel. It is a tiny marvel of comically repetitive gloomery.&lt;/blockquote&gt;Although, when I read &lt;i&gt;Spurious&lt;/i&gt;, so many other comic duos suggested themselves to me, as they have to others -- duos such as Laurel and Hardy, and Vladimir and Estragon -- I had also thought of Bouvard and Pécuchet, if only for the physical echo of these two Flaubertian buffoons, with their mismatched figures and outlandish clothes. Even the inexplicable, unstoppable damp in Lars's flat recalls the dust, the stains and the airlessness of Pécuchet's place in Paris and, later, the gradual disintegration of the country house in Normandy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While Bouvard and Pécuchet investigate one discipline after another through a great number of books -- with the exception, as Raymond Queneau is said to have observed, of mathematics -- W. and Lars in &lt;i&gt;Spurious&lt;/i&gt; circle through philosophy, messianic studies, the films of Béla Tarr and the problem of Kafka -- or more specifically, Kafka and Brod (and, as if to outdo his grand-sires Bouvard and Pécuchet, W. makes continual attempts to teach himself complex mathematics). In &lt;i&gt;Spurious&lt;/i&gt;, Iyer, like Flaubert, seems to be  centrally, even anxiously concerned with stupidity:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;'Do  you think it's possible to die of stupidity?' W. sighs. 'Not as a  consequence of that stupidity', he notes, 'but from stupidity and  shame', W. asks me, 'do you think you could die of shame, I mean  literally die?' (&lt;i&gt;Spurious&lt;/i&gt; p. 11)&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Then a pitiable faculty developed itself in their minds, that of observing stupidity and no longer tolerating it. Trifling things made them feel sad: the advertisements in the newspapers, the profile of a shopkeeper, an idiotic remark overheard by chance. Thinking over what was said in their own village, and on the fact that there were even as far as the Antipodes other Coulons, other Marescots, other Foureaus, they felt, as it were, the heaviness of all the earth weighing down upon them. (&lt;i&gt;Bouvard and Pécuchet&lt;/i&gt; chapter 8)&lt;/blockquote&gt;Strangely, &lt;a href="http://www.gutenberg.org/ebooks/25014"&gt;the free Project Gutenberg English version&lt;/a&gt; of &lt;i&gt;Bouvard and Pécuchet&lt;/i&gt;, or perhaps I should say the 1904 edition copyright by M. Walter Dunne which Project Gutenberg is using, finishes at the end of this chapter: where the characters, at the point of stringing themselves up, spy through the skylight in their garret an alluring scene that leads them to the almost stage-lit spectacle of the village in prayer in the church for Christmas Eve:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Their breasts swelled with sobs. They leaned against the skylight to take breath.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The air was chilly and a multitude of stars glittered in a sky of inky blackness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The whiteness of the snow that covered the earth was lost in the haze of the horizon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They perceived, close to the ground, little lights, which, as they drew near, looked larger, all reaching up to the side of the church.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Curiosity drove them to the spot. It was the midnight mass. These lights came from shepherds' lanterns. Some of them were shaking their cloaks under the porch.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The serpent snorted; the incense smoked. Glasses suspended along the nave represented three crowns of many-coloured flames; and, at the end of the perspective at the two sides of the tabernacle, immense wax tapers were pointed with red flames. Above the heads of the crowd and the broad-brimmed hats of the women, beyond the chanters, the priest could be distinguished in his chasuble of gold. To his sharp voice responded the strong voices of the men who filled up the gallery, and the wooden vault quivered above its stone arches. The walls were decorated with the stations of the Cross. In the midst of the choir, before the altar, a lamb was lying down, with its feet under its belly and its ears erect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The warm temperature imparted to them both a strange feeling of comfort, and their thoughts, which had been so tempestuous only a short time before, became peaceful, like waves when they are calmed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They listened to the Gospel and the Credo, and watched the movements of the priest. Meanwhile, the old, the young, the beggar women in rags, the mothers in high caps, the strong young fellows with tufts of fair down on their faces, were all praying, absorbed in the same deep joy, and saw the body of the Infant Christ shining, like a sun, upon the straw of a stable. This faith on the part of others touched Bouvard in spite of his reason, and Pécuchet in spite of the hardness of his heart.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was a silence; every back was bent, and, at the tinkling of a bell, the little lamb bleated.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The host was displayed by the priest, as high as possible between his two hands. Then burst forth a strain of gladness inviting the whole world to the feet of the King of Angels. Bouvard and Pécuchet involuntarily joined in it, and they felt, as it were, a new dawn rising in their souls. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;It is extraordinary to consider the possibility of a novice Anglophone Flaubert reader getting to the end of this e-book of &lt;i&gt;Bouvard and Pécuchet&lt;/i&gt; -- a book not easily available in print, unlike &lt;i&gt;Madame Bovary&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;A Sentimental Education&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Three Tales&lt;/i&gt; -- and interpreting the book and, perhaps, the whole of Flaubert's work, from such an ending that was never meant to be an ending: such a piece of pure and deliberate kitsch. The French Project Gutenberg e-book, although also unfinished because Flaubert never completed the work, continues on for two more chapters, through the inevitable religious phase into the frustrations of trying to educate the two young beggars, Victor and Victorine -- in itself a testament to the long, sad vanity of Bouvard and Pécuchet's attempts to teach themselves about the world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For all we know, Lars Iyer's project with Lars and W. may never be completed either. &lt;i&gt;Spurious&lt;/i&gt;, we read on the back of the book, will be followed by &lt;i&gt;Dogma&lt;/i&gt; in 2012, but in the intervening time, any readers anxious to find more of the lugubrious, whimsical wit of this seemingly highly educated but still very much baffled Bouvard and Pécuchet -- conspicuous in their floral shirts among crowds of slender people in black, as they say -- can always look to the originating &lt;a href="http://spurious.typepad.com/spurious/"&gt;blog&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The false ending of the Project Gutenberg English edition of &lt;i&gt;Bouvard and Pécuchet&lt;/i&gt; -- the Christmas kitsch epiphany of this seemingly last and crowning scene -- points to something which troubles Flaubert and Iyer: both troubles and intrigues. Stupidity and happiness have long been bedfellows, as Flaubert once  very famously observed to Louise Colet:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;To  be stupid, selfish, and have good health: these are the three  requirements for happiness, although if the first is missing, all is  lost.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Etre bête, égoïste, et avoir une bonne santé,  voilà les trois conditions  voulues pour être heureux ; mais si la  première nous manque, tout est  perdu.&amp;nbsp; (&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_974594678"&gt;&lt;i&gt;Lettres à Louise Colet, &lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.bmlisieux.com/litterature/flaubert/loucol02.htm"&gt;Jeudi  soir, 11 heures. 6 Août 1846&lt;/a&gt;)&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;No matter how hard W. (via Lars the narrator) might insist that he and Lars are both stupid and happy -- in short, that they are Brod, and not Kafka as they might have longed to be -- the narrative pushes past any possibility of an alluring, deadening, blissful stasis. Just to state such a thing in all conviction is to enact a paradox -- to move the writing on:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;'These are the last days', says W. 'It's all finished. Everything's so shit', says W., 'but we're happy -- why is that? Because we're puerile', he says. 'Because we're inane. It saves us', W. says, 'but it also condemns us'. (p. 75)&lt;/blockquote&gt;The novel ends with W. declaring that they are lost, but it is in the infinity of their 'chatter', their friendship and the result -- the writing -- in which they (and we, the readers) are lost:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;W. wonders whether we too have discovered the infinite in our own way. Our incessant chatter. Our incessant feeling of utter failure. Perhaps we live on our own version of the plain, W. muses. Am I the plain on which he is lost, or vice versa? But perhaps the plain is the friendship between us on which we are both lost, he says. (p. 188)&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-244224988966873797?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/244224988966873797/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/05/then-pitiable-faculty-developed-itself.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/244224988966873797'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/244224988966873797'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/05/then-pitiable-faculty-developed-itself.html' title='Then a pitiable faculty developed itself in their minds'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7232863287482711076</id><published>2011-04-20T18:17:00.000+10:00</published><updated>2011-04-20T18:17:05.339+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Roberto Bolaño'/><title type='text'>The language of others is unintelligible to me</title><content type='html'>The back of the New Directions edition of Roberto Bolaño's &lt;a href="http://www.bookdepository.com/book/9780811217170/Antwerp"&gt;&lt;i&gt;Antwerp&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; displays this quotation from Bolaño (in gold lettering on the matte black fabric): 'The only novel that doesn't embarrass me is &lt;i&gt;Antwerp&lt;/i&gt;.' This was sufficient incentive for me to buy the book. Not that I actually disliked &lt;i&gt;Last Evenings on Earth&lt;/i&gt; -- nor particularly disliked &lt;i&gt;The Savage Detectives&lt;/i&gt;, even though I soon lost patience and gave it away, my longing to clear the thick fawn space that it occupied so much greater than any curiosity I had for the rest of it in the end. Simply, I was disappointed -- and especially disappointed given the hype that attaches itself to this book that is no longer in my house.&amp;nbsp; &lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his introduction to &lt;i&gt;Antwerp&lt;/i&gt;, 'Total Anarchy: Twenty-Two years later ', Bolaño gives some sense of how this tiny volume might be different to his other novels:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I never brought this novel to any publishing house, of course. They would have slammed the door in my face and I'd have lost the copy. I didn't even make what's technically called a clean copy. The original manuscript has more pages: the text tended to multiply itself, spreading like a sickness. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;In the novel itself, although there are the usual maverick writers and slim, prostrated girls -- the usual crime and sleaze -- so much has been stripped from the hard, obsessive core of it, that it's possible to begin to be enchanted. Most fascinating is his use of ellipsis to isolate and make strange the found objects of speech:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;But I used to be in a gang and I had the Arab in my sights and I pulled the trigger at the worst possible moment. Narrow streets in the heart of Districto V, and no way to escape or alter the fate that slid like a djellaba over my greasy hair. Words that drift away from one another. Urban games played from time immemorial ... "Frankfurt"..."A blond girl at the biggest window of the boarding house" ... "There's nothing I can do now" ... I'm my own bewitchment. My hands move over a mural in which someone, eight inches taller than me, stands in the shadows, hands in the pockets of his jacket, preparing for death and his subsequent transparency. The language of others is unintelligible to me. "Tired after being up for days" ... "A blond girl came down the stairs" ... "My name is Roberto Bolaño" ... "I opened my arms" ... (from chapter 4, 'I'm My Own Bewitchment' )&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7232863287482711076?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7232863287482711076/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/04/language-of-others-is-unintelligible-to.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7232863287482711076'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7232863287482711076'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/04/language-of-others-is-unintelligible-to.html' title='The language of others is unintelligible to me'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8780164996867066924</id><published>2011-04-11T14:49:00.000+10:00</published><updated>2011-04-11T14:49:22.791+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><title type='text'>Something like a cross between an expensive shirt and a telephone message</title><content type='html'>Already before his death, Proust must have been anticipating the way 'une espèce d'instrument optique' would be mistranslated in Enright's revised version of the Scott Moncrieff and Kilmartin as 'a sort of magnifying glass', because in the letter in reply to André Lang, which was published in &lt;i&gt;Les Annales&lt;/i&gt; only months before he died, he is at pains to explain that he prefers the use of a telescope to the microscope as an analogy of what he is doing in his novel, where he is 'trying to discover universal laws' rather than analysing himself 'in the personal and odious sense of the word'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proust wants to emphasise the distance between the writer and the object that he pursues in his writing. As he continues in this letter:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;It has to do with drawing a reality out of the unconscious in such a way as to make it enter into the realm of the intellect, while trying to preserve its life, not to garble it, to subject it to the least possible shrinkage -- a reality which the light of intellect alone would be enough to destroy, so it seems. To succeed in this work of salvage, all the forces of the mind and even of the body, are not superfluous. It is a little like the cautious, docile, intrepid effort necessary to someone who, while still asleep, would like to explore his sleep with his mind without this intervention leading to his awakening. Here precautions must be taken. But although it apparently embodies a contradiction, this form of work is not impossible.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Unfortunately I don't have the original French for this letter. The English is from the 1950 translation by Mina Curtiss. In Ronald Hayman's biography of Proust, the translation he cites (which might be his own) is:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;It is a matter of drawing something out of the unconscious to make it enter the domain of consciousness, while trying to preserve its life, [not to] mutilate it, to keep leakage to a minimum -- a reality which could apparently be destroyed by exposure to the light of mere intelligence. To succeed in this work of salvage, the whole strength of the body and the mind is not too much. Something like the same kind of effort -- careful, gentle, daring --&amp;nbsp; is necessary to someone who while still asleep would like to examine his sleep with his intelligence, without letting this interference wake him up.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;I like the way, in Hayman's translation, his use of the words 'mutilate' and 'leakage' evoke the delicate, membranous anatomy of some unknown submarine creature; Curtiss's 'shrinkage' and 'garble' deaden the image, turning it into something like a cross between an expensive shirt and a telephone message.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8780164996867066924?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8780164996867066924/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/04/something-like-cross-between-expensive.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8780164996867066924'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8780164996867066924'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/04/something-like-cross-between-expensive.html' title='Something like a cross between an expensive shirt and a telephone message'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8479732881751456027</id><published>2011-04-03T15:40:00.000+10:00</published><updated>2011-04-03T15:40:51.060+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gide'/><title type='text'>To make us know an additional universe</title><content type='html'>Looking back at &lt;a href="http://beinginlieu.blogspot.com/2011/03/i-have-had-to-show-experience-recorded.html"&gt;that letter&lt;/a&gt; Proust wrote to Antoine Bibesco in 1912 for the benefit of Gide and Copea in the &lt;i&gt;Nouvelle revue française (NRF)&lt;/i&gt;, I see that he finishes with:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Style is in no way an embellishment, as certain people think, it is not even a question of technique; it is, like colour with certain painters, a quality of vision, a revelation of a private universe which each one of us sees and which is not seen by others. The pleasure an artist gives us is to make us know an additional universe. How, under these conditions, do certain writers declare that they try not to have a style? I don't understand it. I hope that you will make them understand my explanations.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Proust, it seems, read the contents of this letter when he was &lt;a href="http://www.litteratureaudio.net/Marcel_Proust_-_Interview_au_Temps_1913.mp3"&gt;interviewed&lt;/a&gt; a year later by the journalist Élie-Joseph Bois for &lt;a href="http://www.litteratureaudio.com/forum/textes/proust-marcel-interview-au-temps-1913/page-1"&gt;&lt;i&gt;Le Temps&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. Interestingly, the last three sentences, which constitute (to my reading) a direct challenge to Gide's own approach, were omitted in the interview.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would say that they still stand as a challenge to any of us writing now.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8479732881751456027?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8479732881751456027/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/04/to-make-us-know-additional-universe.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8479732881751456027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8479732881751456027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/04/to-make-us-know-additional-universe.html' title='To make us know an additional universe'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-1414830053708751159</id><published>2011-03-27T13:42:00.000+11:00</published><updated>2011-03-27T13:42:00.532+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><title type='text'>At one of the highpoints of culture and civilization</title><content type='html'>In his monograph on &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/book/9780143114987/Marcel-Proust"&gt;Proust&lt;/a&gt;, Edmund White shows himself to be deeply sympathetic to the life of his subject, but as for his work -- apart from his thorough familiarity with it, and such unsubstantiated claims as where he calls Proust 'the greatest novelist of the new century' -- White is inclined to contain the aesthetic implications of what he achieved by hedging it around with the contingencies of time and place:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Perhaps the theory of the primacy of involuntary memory appeals to readers because it assures us that nothing is ever truly forgotten and that art is nothing but the accumulation of memories. This utterly democratic view that we are all novelists who have been handed by destiny one big book, the story of our lives, appeals to anyone who has ever felt the tug towards self-expression but has feared not being skilled enough to get his feelings down. Of course what Proust leaves out of the equation are three essential things: the fact that he happened to live at one of the highpoints of culture and civilization (if not of literary creation); his natural gifts of eloquence, analysis of psychology, and assimilation of information; and finally his willingness to sacrifice his life to his art. (p. 129)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The second and third of these are fair points indeed, but the first I find extraordinary. As White had written earlier -- and which he refers to here, ambiguously, in the parenthesis -- at the time that Proust was writing in Paris, he was hardly surrounded by other great or inspiring literary minds. Proust drew on the writings of earlier times and other language traditions: the writings of Nerval, Balzac, Goethe, George Eliot and, of course, John Ruskin. This over-valuing of the serendipity of place and time  -- a form of snobbery that I can imagine Proust would have loved to write about -- seems always to provide the ready excuse for many would-be writers or artists who simply want to explain away their lack of application: if only they were living in &lt;i&gt;fin de siècle&lt;/i&gt; Paris, if only they were in New York, if only... Flaubert deliberately kept away from the literary scene in Paris -- in provincial Rouen -- so that he might produce a text as strong and new and strange as &lt;i&gt;Madame Bovary&lt;/i&gt;. Proust might have given himself all sorts of excuses for not getting down to write what he wanted to write, but when he felt himself to be dying he forced himself to work as he had never worked before, in his ugly but serviceable rooms on the boulevard Haussmann.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If there were three significant factors in Proust's favour, I would say that, in addition to the last two in Edmund White's list, one of them was that he didn't have to work for his living, and many of us in the world would envy him that.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-1414830053708751159?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/1414830053708751159/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/03/at-one-of-highpoints-of-culture-and.html#comment-form' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1414830053708751159'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1414830053708751159'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/03/at-one-of-highpoints-of-culture-and.html' title='At one of the highpoints of culture and civilization'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-6586033130147691926</id><published>2011-03-25T21:58:00.000+11:00</published><updated>2011-03-25T21:58:00.718+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='letters'/><title type='text'>I have had to show the experience recorded as extended in time</title><content type='html'>My 1950 edition of Proust's &lt;a href="http://www.amazon.com/Letters-Marcel-Proust/dp/1885586450"&gt;letters&lt;/a&gt; is the colour of our third-hand sofa. The only annotations in the book occurs on the page opposite a black and white reproduction of Whistler's Comte Robert de Montesquiou-Fezensac portrait, where a previous owner has made pencil corrections in handwriting that is so like my grandmother's I have been trying to imagine her taking such an interest in this 1912 letter to Antoine Bibesco that she would want to correct Mina Curtiss's translation, with Comte Robert Montesquiou-Fezensac's raised right eyebrow challenging her to comprehend Proust's reference to &lt;i&gt;jeunes&lt;/i&gt; &lt;i&gt;filles&lt;/i&gt; in his letter to Georges de Lauris in 1908 -- this grandmother of mine who, for all I know since I hardly remember her, had been the one to insert a footnote in the following section:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;There are novelists, on the other hand, who envisage a brief plot with few characters. That is not my conception of the novel. There is a plane geometry and a geometry of space. And so for me the novel is not only plane psychology but psychology in space and time. That invisible substance, time, I try to isolate. But in order to do this it was essential that the experience be continuous.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Between and a little above the words 'experience' and 'be' in that last sentence my grandmother has written an encircled number one, and at the bottom of the page the footnote reads:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I have had to show the experience recorded as extended in time.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-6586033130147691926?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/6586033130147691926/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/03/i-have-had-to-show-experience-recorded.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6586033130147691926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6586033130147691926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/03/i-have-had-to-show-experience-recorded.html' title='I have had to show the experience recorded as extended in time'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8530705245069435310</id><published>2011-03-13T15:56:00.000+11:00</published><updated>2011-03-13T15:56:37.527+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Roberto Calasso'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kafka'/><title type='text'>It can do no other</title><content type='html'>I didn't expect to find on a discount book table, let alone finish reading -- in the time between dropping off my car for a service and when I had to collect it -- Kafka's &lt;a href="http://www.bookdepository.com/book/9781846550096/Zurau-Aphorisms"&gt;&lt;i&gt;The Zürau Aphorisms&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. I sat with the book near the centre of a one-level suburban concrete shopping complex, in a cafe without windows or walls, with only nominal divisions (such as a child would devise with chairs, plants and posts) from the rest of the interior -- the very antithesis of Kafka's eight month stay in Zürau where, as we learn from Roberto Calasso in the extract from his book &lt;a href="http://www.bookdepository.com/book/9780099464488/K"&gt;&lt;i&gt;K&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;  'Veiled Splendor' at the end of the collection, he was surrounded by rolling hills, meadows, woodlands and animals -- the latter 'more in evidence than people'. The book comprises aphorisms numbered to 109, set either alone or in a pair at the centre of each page, as well as Calasso's introduction, 'Marginalia', and the extract from &lt;i&gt;K&lt;/i&gt;. The first aphorism, as I discovered in that cafe, is vintage Kafka: where he shows us an object in his hand and then turns it over and over until it no longer resembles itself (or even the hand):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The true path is along a rope, not a rope suspended way up in the air, but rather only just over the ground. It seems more like a tripwire than a tightrope.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;In the introduction and the extract, Calasso describes the way that Kafka, quite contrary to his usual way of writing -- which was to fill notebooks from one edge of the page to the other (not even distinguishing one chapter from the next except by inserting a brief slanted symbol in the middle of a line) -- placed each of his aphorisms on separate, loose numbered sheets of thin yellow paper. Max Brod first published these aphorisms under his own title of &lt;i&gt;Reflections on Sin, Suffering, Hope and the True Way&lt;/i&gt; in a collection of Kafka's posthumous writings, &lt;i&gt;Preparations for a Country Wedding&lt;/i&gt; in 1953, but without preserving anything of the manuscript's sparse aesthetic. It was Calasso's contact with it in the New Bodleian Library that convinced him that he needed to put together this 2006 edition with more white than words.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If anything, Calasso, like Brod who, as he writes, 'could lend a touch of  kitsch to anything', is a little too inclined to support a more hagiographic version of Kafka than the Kafka of the clear, cold editorial eye might have liked him to do (the one who once specified which writings he wanted destroyed, and which to be kept, and whose specifications Brod famously ignored). In 'Veiled Splendor', Calasso states that it is 'impossible to determine why some of the aphorisms on the onion-skin are crossed out: they are not of a particular type, and what's more, some of them are among the most noteworthy.' Calasso preserves these crossed-out pieces in this edition, appending only an asterisk to indicate that Kafka might have preferred he didn't. It was hard to get any sense of which of these aphorisms Calasso had thought 'the most noteworthy'. With a couple of them, I found myself agreeing with Kafka the editor who had once put a line through them. For example, aphorism 58:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The way to tell fewest lines is to tell fewest lies, not to give oneself the fewest opportunities of telling lies.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;And aphorism 30:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;Goodness is in a certain sense comfortless.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;To my mind they appeared too obvious, preserving little of the oblique puzzlement that holds many of the other aphorisms, still moving, to their muted pages, as happens in the first of the aphorisms that are numbered 76:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The feeling: "I'm not dropping anchor here," and straightaway the feeling of the sustaining sea-swell around one.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;And this final aphorism:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;It isn't necessary that you leave home. Sit at your desk and listen. Don't even listen, just wait. Don't wait, be still and alone. The whole world will offer itself to you to be unmasked, it can do no other, it will writhe before you in ecstasy. (109)&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8530705245069435310?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8530705245069435310/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/03/it-can-do-no-other.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8530705245069435310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8530705245069435310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/03/it-can-do-no-other.html' title='It can do no other'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-1441205570817192657</id><published>2011-03-06T12:08:00.000+11:00</published><updated>2011-03-06T12:08:27.061+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Orhan Pamuk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Schiller'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poetry'/><title type='text'>The poet, he said, is either nature, or he will seek it</title><content type='html'>What I hadn't quite grasped from &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/book/9780674050761/The-Naive-and-the-Sentimental-Novelist"&gt;Pamuk's lectures&lt;/a&gt;, is that &lt;a href="http://www.schillerinstitute.org/transl/Schiller_essays/naive_sentimental-1.html"&gt;Schiller&lt;/a&gt; saw the sentimental poet as being engaged in a quest for the ideal in nature:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The poet, I said, is either nature, or he will seek it. The former produces the naive, the latter the sentimental poet.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;and:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Should one now apply the concept of poetry, which is nothing other than to give humanity its most complete expression possible, to both of these states, so it ensues, that there in the state of natural simplicity, where man still acts with all his powers at one time, as an harmonious unity, where therefore all his nature expresses itself completely in reality, the poet must imitate the real as completely as possible—that, on the contrary, here in the state of culture, where that harmonious cooperation of its entire nature is merely an idea, the poet must elevate reality to the ideal or, what amounts to the same, represent the ideal. &lt;/blockquote&gt;Perhaps, in this respect at least, not too far from what we thought he might have meant by the word 'sentimental'.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-1441205570817192657?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/1441205570817192657/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/03/poet-he-said-is-either-nature-or-he.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1441205570817192657'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1441205570817192657'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/03/poet-he-said-is-either-nature-or-he.html' title='The poet, he said, is either nature, or he will seek it'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-6116410231308611063</id><published>2011-02-27T23:10:00.002+11:00</published><updated>2011-02-28T08:55:45.471+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Orhan Pamuk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='writing'/><title type='text'>Mr. Pamuk, are you a naive novelist or a sentimental one?</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;The title of Orhan Pamuk's 2009 Charles Eliot Norton Lectures, &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/book/9780674050761/The-Naive-and-the-Sentimental-Novelist"&gt;&lt;i&gt;The Naive and the Sentimental Novelist&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, comes, as he explains in his first lecture, from Friedrich Schiller's essay, "Über naive und sentimentalische Dichtung" (&lt;a href="http://www.schillerinstitute.org/transl/Schiller_essays/naive_sentimental-1.html"&gt;On Naive and Sentimental Poetry&lt;/a&gt;, 1795-1796). The word 'sentimental' here is a false friend, as Pamuk explains. In Schiller's essay it is intended 'to describe the state of mind which has strayed from nature's simplicity and power and has become too caught up in its own emotions and thoughts.' Pamuk writes about how Schiller had envied what he saw as Goethe's effortless brilliance -- his naivety -- which he saw in contrast to his own more complex tendency to think too much. Pamuk then goes on to reflect:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;While reading "On Naive and Sentimental Poetry" thirty years ago, I too -- just like Schiller raging at Goethe&amp;nbsp; -- complained of the naive, childlike nature of Turkish novelists of the previous generation. They wrote their novels so easily, and never worried about problems of style and technique. And I applied the word "naive" (which I increasingly used in a negative sense) not only to them but to writers all over the world who regarded the nineteenth-century Balzacian novel as a natural entity and accepted it without question. (p.18)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Surprisingly, then, in his Epilogue to the lectures, Pamuk writes:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; When I was in my twenties and first read the essay by Schiller that informs this book, I wanted to become a naive writer. Back then, in the 1970s, the most popular and influential Turkish novelists wrote semi-political, semi-poetic novels that took place in rural settings and small villages. In those days, becoming a naive writer whose stories were set in the city, in Istanbul, seemed a difficult goal to achieve. Since I delivered these lectures at Harvard, I have been repeatedly asked, "Mr. Pamuk, are you a naive novelist or a sentimental one?" I would like to emphasize that, for me, the ideal state is one in which the novelist is naive and sentimental at the same time. (p. 189)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Which Pamuk do we believe, the one who speaks first or the one that writes afterwards? Or perhaps there is only the classic Pamuk predicament: that while he thought he despised these naive, childlike writers, all along he just wanted to become one of them -- that he wanted to become somebody else.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-6116410231308611063?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/6116410231308611063/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/mr-pamuk-are-you-naive-novelist-or.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6116410231308611063'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6116410231308611063'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/mr-pamuk-are-you-naive-novelist-or.html' title='Mr. Pamuk, are you a naive novelist or a sentimental one?'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-5572895092395624100</id><published>2011-02-25T14:32:00.001+11:00</published><updated>2011-02-25T14:35:46.887+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='the visual'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Orhan Pamuk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='writing'/><title type='text'>As I prepare to transform my thoughts into words</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;It is interesting that, according to his lectures published in &lt;i&gt;The Naive and the Sentimental Novelist&lt;/i&gt;, the visual is so important to Orhan Pamuk, not only in the writing of his own novels but of the form, as he sees it, in general: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Here is one of my strongest opinions: novels are essentially &lt;i&gt;visual&lt;/i&gt; literary fictions. A novel exerts its influence on us mostly by addressing our visual intelligence -- our ability to see things in our mind's eye and to turn words into mental pictures. (p. 92)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Certainly his own process of composition, as he describes it, would seem to bear this out:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;When I write a chapter, a scene, or a small tableau (you see that the vocabulary of painting comes naturally to me!), I first see it in detail in my mind's eye. For me, writing is the process of visualizing that particular scene, that picture. I gaze out of the window as much as I look down at the page I am writing on with a fountain pen. As I prepare to transform my thoughts into words, I strive to visualize each scene like a film sequence, and each sentence like a painting. ( p. 93 - 94)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Many of his novels -- at least those that have been translated into English -- do have a strong visual character. Here I am thinking of &lt;i&gt;My Name is Red&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;The White Castle&lt;/i&gt; -- especially of its final, elliptical scene -- moments in &lt;i&gt;Snow&lt;/i&gt; and, similarly, moments in &lt;i&gt;The New Life&lt;/i&gt; -- where certain very visual images (particularly of objects) resonate throughout the writing -- as is also the case in his most recent novel, &lt;i&gt;The Museum of Innocence&lt;/i&gt;, which might have been constructed, or at least yearned to have been constructed, out of the objects or images of these objects alone.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;What is most fascinating about his stated opinion in these lectures is that Orhan Pamuk sees the visual primarily in terms of landscape painting. 'Most novelists,' he declares in his first lecture, 'sense that reading the opening&amp;nbsp; pages of a novel is akin to entering a landscape painting.' And, in the fourth: 'looking at a landscape painting is much like reading a novel.' From both these lectures and his memoir, &lt;i&gt;Istanbul: Memories of a City&lt;/i&gt;, we learn that, in his youth, before turning to writing, Pamuk had wanted to be an artist: in fact, a landscape artist. It shouldn't be surprising, then, that he should see what he is doing in these terms.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Snow&lt;/i&gt;, which he has described elsewhere as his first and only political novel, begins with a visual description of the landscape passed in a journey through a blizzard between Erzurum and Kars. After all, as Pamuk writes on the opening page, 'our traveller [had] glued his eyes to the window next to him.'&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;In all his novels, however, the voice of the narrator and/or the protagonist soon presses further forwards of any suggested landscape: the narrative moving quickly into the nebulous no-place and often distorting obsessions of the mind. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;The narrator interrupts Ka's journey in &lt;i&gt;Snow&lt;/i&gt; with his reflections as soon as the eyes at the window have fallen asleep. On the  first page of &lt;i&gt;The Black Book&lt;/i&gt;, after a brief evocation of the  streets of Istanbul, the  narrator writes that Galip 'wanted to explore in full sunlight the  willows, the acacias, the climbing rose in the enclosed garden of Rüya's  tranquil sleep' and thus begins a labyrinthine journey through the  obsessions of Galip and everyone he meets during his search for his wife in the landscape of Istanbul which he both sees and fails to see for itself. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Even in&lt;i&gt; My  Name is Red&lt;/i&gt; -- which is the novel significant, as Pamuk claims in  his  Epilogue, for being the one during which he 'developed [his] ideas on the  visual aspects of  narration', the opening chapter 'I am a corpse'  enlarges more upon the obsessions whirling around and through the  rotting head of the corpse  than the well or the landscape around it  where, we have been told, the  corpse has been thrown. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Significantly, the one novel of his, at least in English, that Pamuk doesn't get round to mentioning in the course of these lectures is the novel which promoted him to bestseller status in Turkey, although not yet in the West: &lt;i&gt;The New Life&lt;/i&gt;: a novel whose intense, forward moving narrative blurs the division between scenes and suggests less a sequence of tableaux -- and much less a film in any conventional sense -- than the somnambulant obsessions and gothic distortions of dreams.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;For the record, it is also interesting to remember that this book, as we learn in Pamuk's &lt;i&gt;Other Colours: Essays and a Story&lt;/i&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;was  conceived and written, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;as if to provide some respite, during the two year hiatus it created in the writing of his more consciously visual novel -- at least in its intentions: &lt;i&gt;My Name is Red&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-5572895092395624100?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/5572895092395624100/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/as-i-prepare-to-transform-my-thoughts.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5572895092395624100'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5572895092395624100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/as-i-prepare-to-transform-my-thoughts.html' title='As I prepare to transform my thoughts into words'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-107909798580545284</id><published>2011-02-18T09:45:00.000+11:00</published><updated>2011-02-18T09:45:35.633+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Orhan Pamuk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='writing'/><title type='text'>The vivid illusion that the world has a center and a meaning</title><content type='html'>In the recent publication of Orhan Pamuk's 2009 Charles Eliot Norton Lectures, &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/book/9780674050761/The-Naive-and-the-Sentimental-Novelist"&gt;&lt;i&gt;The Naive and the Sentimental Novelist&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, he writes that when he was starting out as a novelist in his twenties, he was somewhat intimidated by the importance and role given to the notion of 'character' in E. M. Forster's &lt;i&gt;Aspects of the Novel&lt;/i&gt;, where the character of the protagonist with all his or her peculiar and  artificial quirks is supposed to determine every other aspect of the novel, including  the plot:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I sensed that human character was not nearly as important in real life as Forster said it was in literature. But I would then go on to think: &lt;i&gt;If it's important in novels, it must be important in life too -- after all, I don't know much about life&lt;/i&gt;. [Pamuk's italics, p. 64]&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;It was only as he experienced more of life, and as he wrote his novels, that he found that despite aspiring to create great memorable characters such as Anna Karenina, it wasn't the peculiarities of character which interested him. Character, he discovered, was greatly over-rated. Pamuk explains that this view of character -- a view which is based on a highly artificial construction, and yet has, as he writes, 'aspects bordering on the mystical'&amp;nbsp; -- has come to dominate creative writing courses, where students are often taught lists of rules and dumped with assumptions that no one has thought to question. In the Epilogue to this collection of lectures he returns to these courses that seem to run on the edge of things, making do with the leavings of others: describing how Forster's book 'has been dropped from the syllabus in university English departments and exiled to creative-writing programs, where writing is treated as a craft and not as a spiritual and philosophical act' -- whether 'real or imagined,' he might have added, as he later describes the 'center' which, for Pamuk, turns out to constitute the generative heart of the literary novel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the most carefully developed ideas in this series of his lectures is this one that literary novels, as distinct from genre novels -- whose purpose, it seems, is to make us feel at home -- are written to both suggest and conceal that they have a secret centre from which viewpoint the entire novel can be understood. Returning to &lt;i&gt;Aspects of the Novel&lt;/i&gt; towards the end of the series, he uses Forster's idea of a guiding principle to investigate this aspect of literary fiction that he feels has been neglected by both literary critics and historians:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I have taken issue with E. M. Forster's idea -- the popular notion that, as the novel is written, the major characters take over and dictate its course. But if we must believe in a mysterious element in the writing process, it would be more appropriate to believe it is the &lt;i&gt;center&lt;/i&gt; that takes over the novel. Just as the sentimental-reflective reader goes through the novel trying to guess exactly where the center is, the experienced novelist goes along knowing that the center will gradually emerge as he writes, and that the most challenging and rewarding aspect of his work will be finding this center and bringing it into focus. (p.157)&lt;/blockquote&gt;There is, he writes, no single centre to a novel; he even writes that this centre can be a masterful &lt;i&gt;illusion&lt;/i&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The greatest literary novels -- such as &lt;i&gt;Anna Karenina&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;In Search of Lost Time&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;The Magic Mountain&lt;/i&gt;, and &lt;i&gt;The Waves&lt;/i&gt; -- are indispensable to us because they create the hope and the vivid illusion that the world has a center and a meaning, and because they give us joy by sustaining this impression as we turn their pages. (p.173)&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-107909798580545284?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/107909798580545284/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/vivid-illusion-that-world-has-center.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/107909798580545284'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/107909798580545284'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/vivid-illusion-that-world-has-center.html' title='The vivid illusion that the world has a center and a meaning'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-1220648834016045393</id><published>2011-02-10T07:39:00.000+11:00</published><updated>2011-02-10T07:39:37.216+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><title type='text'>While thinking that work will never get done</title><content type='html'>At the end of his speech for the awarding of the Georg Büchner Prize, Thomas Bernhard, who would have turned eighty today (Austrian time), had he both decided and been able to live that long, writes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The problem is always to get work done while thinking that work will never get done and nothing will ever get done... The question is: to go on, heedless of the consequences, to go on, or to stop, to call it a day... it is the question of doubt, of mistrust and impatience. (Bernhard's ellipses)&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-1220648834016045393?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/1220648834016045393/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/while-thinking-that-work-will-never-get.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1220648834016045393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1220648834016045393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/while-thinking-that-work-will-never-get.html' title='While thinking that work will never get done'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8806849617357613291</id><published>2011-02-02T14:12:00.000+11:00</published><updated>2011-02-02T14:12:36.382+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='the Gothic'/><title type='text'>Dracula and the iPhone</title><content type='html'>In chapter two of Bram Stoker's &lt;i&gt;Dracula&lt;/i&gt;, we read the following description given to the eponymous Count of the estate in England he is purchasing through the young English solicitor's clerk, Jonathan Harker:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The house is very large and of all periods back, I should say, to mediaeval times, for one part is of stone immensely thick, with only a few windows high up and heavily barred with iron. It looks like part of a keep, and is close to an old chapel or church. I could not enter it, as I had not the key of the door leading to it from the house, but I have taken with my Kodak views of it from various points.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The notes at the back of the book explained that Kodak was 'a trademark name for the portable photographic camera invented by George Eastman in 1888 which has a continuous roll of sensitised film upon which successive negatives are made.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;According to David Roger's introduction to the novel, Bram Stoker first began taking notes for the book that came to be known as &lt;i&gt;Dracula&lt;/i&gt; in 1890 -- that is, only two years after this version of the camera was invented. The novel was finished in 1896 and published the following year. &lt;i&gt;Dracula&lt;/i&gt; abounds with relatively new technologies: journal entries are dictated onto phonograph (which, the notes tell us, was invented by Thomas Edison in 1877) and transcribed onto portable typewriters (which Jonathan's wife Mina praises as a very handy invention). The young solicitor's clerk writes his own entries in shorthand when incarcerated in Dracula's castle to escape the diabolical but traditionally schooled intelligence of the Count.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even so, the Kodak stood out as I read the book, and not least for the reason that it has no real role in the plot. Jonathan Harker tells the Count that he has taken photos of the English estate with this Kodak, but there are no explicit references to these photos: it is not even clear that he brought them with him. The only relevant images referred to directly in the castle are maps. Jonathan, too, might have taken his Kodak along on his journey to Transylvania, but if he had he must not have got round to developing the photos, since we learn later in the novel that the characters find their way through Dracula's native country by following the descriptions transcribed from Jonathan's shorthand account of his first visit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A collision of the very new with the ancient and little understood seems to be very much at the centre of the Gothic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From googling, I have learned that the iPhone was released in mid 2007 -- that is, only three and half years ago. I've been thinking it's possible that, if Stoker had been working on &lt;i&gt;Dracula&lt;/i&gt; now, he might have had Jonathan taking photos on his iPhone and, forgetting to upload them onto his computer or to print them out before his journey, finding that his iPhone battery has run out in the castle (which is still many centuries behind) and so, being unable either to show the Count the pictures of the English estate or to take photos of where he is for future reference, has him writing in phone text abbreviations in his boss's once trendy Filofax that is now little more than a leather-bound collection of dog-eared shopping lists for the firm -- very glad that this late 1980s bit of pre-computer equipment can come to his aid when all else fails.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8806849617357613291?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8806849617357613291/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/dracula-and-iphone.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8806849617357613291'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8806849617357613291'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/02/dracula-and-iphone.html' title='Dracula and the iPhone'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8209416613932501202</id><published>2011-01-23T23:13:00.001+11:00</published><updated>2011-01-23T23:17:53.483+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stendhal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='writing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='César Aira'/><title type='text'>Notes on Notes on Stendhal</title><content type='html'>Proust, in his &lt;i&gt;Notes on Stendhal&lt;/i&gt;, is appreciative of Stendhal's 'eighteenth-century style of irony', 'pessimistic morality', and 'Voltairean elegance' (even as he points out that Beyle disliked Voltaire). He notes also:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Rejection of all but spiritual emotions, renewed vitality of the past, indifference to ambitions, and tedium of scheming either when near to death (Julien in prison; no longer ambitious. Love for Mme. de Rênal, for nature, for reveries) or consequent on indifference caused by being in love (Fabrice in prison, though here the prison represents, not death, but love for Clélia).&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;He describes too a third reason for this indifference to ambition in Stendhal's work: 'emotion at the sight of nature and almost always on heights'; and yet Proust can't help observing that these 'feelings are straightforward, in keeping with picturesquely situated places' as already, here, he is anticipating his own preoccupations in &lt;i&gt;In Search of Lost Time&lt;/i&gt;: the emotional responses that can arise, unexpectedly, from more ordinary, unpicturesque experiences, such as the smell of petrol, a biscuit dipped in tea or the feel of uneven paving stones underfoot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proust writes that Stendhal's maxim is 'never repent', which the latter evidently shares with his character Gina, the Duchessa of Sanseverina:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;There were two salient points in the Duchessa's character: she  always wished what she had once wished; she never gave any further  consideration to what had once been decided. She used to quote in this  connection a saying of her first husband, the charming General  Pietranera. 'What insolence to myself!' he used to say; 'Why should I  suppose that I have more sense today than when I made up my mind?' (&lt;i&gt;The Charterhouse of Parma, &lt;/i&gt;Part  2, chapter 8)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;This very un-Proustian determination to move forwards without looking back that allowed Stendhal to write &lt;i&gt;The Charterhouse of Parma&lt;/i&gt;, supposedly, between 4 November and 26 December in 1839 -- a César Aira ahead of his time -- leads to the insouciance of sentences such as:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;We have forgotten to mention in the proper place that the Duchessa had taken a house at Belgirate, a charming village and one that contains everything which its name promises (to wit a beautiful bend in the lake). (Part 2, ch 10)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;In his long essay &lt;i&gt;Contra Sainte-Beuve&lt;/i&gt;, Proust writes about how Sainte-Beuve, a well known literary critic in Stendhal's day, preferred to judge a writer's worth by analysing the writer's character via interviews with friends and anecdotal accounts -- a practice, for all its absurdities, not so very different to much current literary journalism, where the exotic details of an author or the biographical or historical subject often attracts more interest that the writing itself. By this method Sainte-Beuve pronounced that Stendhal's novels were 'makeshifts' and 'detestable', and as for the man himself:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Beyle had a fundamental rightness and sure-handedness in his treatment of intimate relationships which one must never fail to acknowledge, the more so when one has spoken out one's mind about him.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;As Proust immediately adds: 'All things considered, a good fellow, that Beyle!' Not quick to anger, luckily for Sainte-Beuve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is Sainte-Beuve's signal failure to appreciate the literary worth of writers like Stendhal through this method that seems to have set Proust writing, via &lt;i&gt;Contra Sainte-Beuve,&lt;/i&gt; in the direction of his great novel of extended ironic complexities, &lt;i&gt;In Search of Lost Time&lt;/i&gt;, where nobody is how they seem and great art is made by weak, even laughable little men like Vinteuil because, as Proust writes in &lt;i&gt;Contra Sainte-Beuve&lt;/i&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;a book is the product of a different self from the self we manifest in our habits, in our social life, in our vices.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Even to write at all is to subject yourself to its ironic possibilities.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8209416613932501202?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8209416613932501202/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/01/notes-on-notes-on-stendhal.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8209416613932501202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8209416613932501202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/01/notes-on-notes-on-stendhal.html' title='Notes on Notes on Stendhal'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-1277231555152103467</id><published>2011-01-13T12:01:00.000+11:00</published><updated>2011-01-13T12:01:02.501+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mark Thwaite'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='writing'/><title type='text'>You don't know what you know</title><content type='html'>Perfect, I think, this distillation by &lt;a href="http://www.readysteadybook.com/Blog.aspx?permalink=20110111183836"&gt;Mark Thwaite&lt;/a&gt; from Donald Rumsfeld, of all people, and Slavoj Žižek:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;you  don't know what you know, nor what you don't know, nor hardly even who  you are, and it is only in the writing that you might find out.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-1277231555152103467?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/1277231555152103467/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/01/you-dont-know-what-you-know.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1277231555152103467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1277231555152103467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/01/you-dont-know-what-you-know.html' title='You don&apos;t know what you know'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-6415805187352931172</id><published>2011-01-12T11:46:00.002+11:00</published><updated>2011-07-06T16:31:34.885+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='W.G. Sebald'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marie Henri Beyle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stendhal'/><title type='text'>Mirrors</title><content type='html'>One of the few benefits of reading a free download copy of Stendhal's &lt;i&gt;The Red and the Black&lt;/i&gt; on my Ipod Touch -- in fact there are several benefits, including the saving of space on my bookshelves or in my bag and the way, via the white on black view in Stanza, I can read in bed at night without an external light or being dazzled by the screen, all of which are outweighed by not having a book to flick through in any natural way or to represent, idolatrously, the much loved book that I would always want within reach of this desk -- one of these several benefits is that I am able to do a word search through the entire document (I cannot write &lt;i&gt;book&lt;/i&gt;), and so, after I had finished it, when I wanted to find once more that famous passage about a novel being 'a mirror carried along a high road' that is so often used to justify a simplistically realist approach to writing, I searched for &lt;i&gt;mirror&lt;/i&gt;. Predictably, perhaps, I found more than I'd noticed in the first reading.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first reference to a mirror in &lt;i&gt;The Red and the Black&lt;/i&gt; occurs in Part 1, Chapter 18, in the scene where the protagonist, Julien Sorel, in great irritation at being rebuffed, goes in search of the young Bishop of Agde on behalf of the abbe Chelan, and finds him in 'an immense gothic chamber', before 'a portable mirror framed in mahogany', 'gravely giving benedictions' in practice for the arrival of the king.&amp;nbsp; When Julien approaches, the 'costliness of his lace-bordered surplice brought Julian to a standstill some distance away from the magnificent mirror.' Once Julien realises that this young man in the lace-bordered surplice is the Bishop of Agde, his dreams of 'Napoleon and martial glory' are supplanted by speculations on the wealth of the Agde bishop's living. Then, just before the king arrives:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Outside the door were gathered on their knees four and twenty girls, belonging to the most distinguished families of Verrieres. Before opening the door, the Bishop sank on his knees in the midst of these girls, who were all pretty. While he was praying aloud, it seemed as though they could not sufficiently admire his fine lace, his charm, his young and pleasant face. This spectacle made our hero lose all that remained of his reason. At that moment, he would have fought for the Inquisition, and in earnest.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;A moment that recalls, in advance, the transports of Madame Bovary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The second reference to a mirror occurs in a dialogue that Julien overhears in Part 2, Chapter 1, where a middle aged man, disillusioned by the political complications of living in the countryside, is returning to Paris. 'The history of England,' he says to his companion, 'serves as a mirror to show me our future'&amp;nbsp; -- a metaphor not so different to the one in the famous passage that I was looking for.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third reference to a mirror is in the chapter that follows. Here a pair of mirrors combine with the general opulence of the the household of M. de La Mole to intimidate Julien:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;He would have enjoyed perfect self-possession, had the dining-room been furnished with less magnificence. It was, as a matter of fact, a pair of mirrors, each of them eight feet high, in which he caught sight now and then of his challenger as he spoke of Horace, that still continued to overawe him.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Then, in chapter 19 of Part 2, in an extended parenthesis on the amorous deliberations of young Mathilde de La Mole, which begins with, 'This page will damage the author in more ways than one', comes the section I was looking for:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Ah, Sir, a novel is a mirror carried along a high road. At one moment it reflects to your vision the azure skies, at another the mire of the puddles at your feet. And the man who carries this mirror in his pack will be accused by you of being immoral! His mirror shows the mire, and you blame the mirror!&lt;/blockquote&gt;A similar reference occurs later on, in chapter 22, in another extended, tongue-in-cheek parenthesis:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;'If your characters do not talk politics,' the publisher retorts, ' they are no longer Frenchmen of 1830, and your book ceases to hold a mirror, as you claim...'&lt;/blockquote&gt;The last mirror is in the following chapter, in which a minister of government frequently studies Julien's face where he sits in a clandestine royalist meeting -- for whose cause he is about to risk his life even though he detests everything that it represents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The mirror as an apparently expedient investigative tool, but embedded in ironic parentheses; the mirror as an image of dazzlement. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This brought me to rereading the section 'Beyle, or Love is a Madness Most Discreet' in W. G. Sebald's &lt;i&gt;Vertigo&lt;/i&gt; (book, not ebook this time). It was impossible not to notice the mirrors: first the mirror in which the young Beyle (Stendhal):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;now observed the figure he cut in his mirror. He felt transformed... once fully apparelled in the uniform of a dragoon, this seventeen-and-a-half-year-old went around for days on end with an erection, before he finally dared disburden himself of the virginity he had brought with him from Paris. Afterwards, he could no longer recall the name or face of the &lt;i&gt;donna cattiva&lt;/i&gt; who had assisted him in this task. The overpowering sensation, he wrote, blotted out the memory entirely. So thoroughly did Beyle serve his apprenticeship in the weeks that followed that in retrospect his entry into the world became a blur of the city's brothels, and before the year was out he was suffering the pains of venereal infection...&lt;/blockquote&gt;And so, the second mirror:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Late autumn, however, had brought dejection with it. Garrison duties increasingly oppressed him, Angela seemed to have little time for him, his disease recurred, and over and over again, with the aid of a mirror, he examined the inflammations and ulcers in his mouth and at the back of his throat and the blotches on his inner thigh.&lt;/blockquote&gt;Sebald's last reference to a mirror in this section on Beyle occurs on the very next page, after he is greatly disappointed by seeing &lt;i&gt;Il Matrimonto Segreto&lt;/i&gt; for the second time since 'although the theatrical setting was perfect and the actress playing Caroline a great beauty' unlike the Caroline with the missing tooth and squint in the first production, 'he was unable to imagine himself among the protagonists as he had in Ivrea.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his dejection:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;He was one of the last to quit the cloakroom, and in leaving he gave a parting glance at his reflection in the mirror and, thus confronting himself, posed for the first time the question that was to occupy him over the ensuing decades: what is it that undoes a writer?&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-6415805187352931172?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/6415805187352931172/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/01/mirrors.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6415805187352931172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6415805187352931172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/01/mirrors.html' title='Mirrors'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-9070853705357669269</id><published>2011-01-04T10:49:00.000+11:00</published><updated>2011-01-04T10:49:49.610+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Milan Kundera'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gerald Murnane'/><title type='text'>Everything changes with age</title><content type='html'>To admit that initially I thought I was disappointed with Milan Kundera's most recent book of essays, &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/book/9780571250899/Encounter"&gt;&lt;i&gt;Encounter&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, is also to admit that I missed something that seemed to be absent from the first pieces: a certain light, epigrammatic urgency, where short enumerated sections follow one another with such assurance that, as much as you might disagree with some of what is said, you find your thoughts moving quicker -- your own direction, to your surprise, cleared for a moment, or just more clearly marked out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the first essay, 'The Painter's Brutal Gesture: On Francis Bacon', the numbered sections are, somehow, looser than I expected; the whole piece is darkened by a slower pace and ends, to the surprise of the seasoned Kundera reader, with a section of verse. Here he also trials something which he uses elsewhere in this volume, most notably in 'The Total Rejection of Heritage, or Iannis Xenakis': where he includes sections of much earlier writings (1980) to juxtapose more recent pieces (2008), from which to build his reflections.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 'The Total Rejection of Heritage, or Iannis Xenakis', he writes that reading his old text he feels 'a spontaneous urge to obliterate' certain sections which, in hindsight, seem 'absurd', and yet this very urge to destroy them disturbs him and engenders more questions. Throughout the book of essays, familiar ideas about the 'birth' and the 'apotheosis' of and the 'farewell to the age of the novel', and 'first' and 'second' periods are undercut in a footnote where Kundera announces, for the first time to my knowledge, that these designations are an '(entirely personal) idea of periodization in the history of the novel (and the history of music as well)'; these ideas of seemingly confidently delineated periods in the history of art being 'strictly my own'. Here is Kundera modifying himself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his previous books of essays, when Kundera invoked such ideas as the dark possibility of 'when Panurge no longer makes  people laugh' (&lt;i&gt;Testaments Betrayed&lt;/i&gt;), and when 'the novel's  history will have ended' (&lt;i&gt;The Curtain&lt;/i&gt;), the energy of his writing  has always triumphed; we read such lines as these final ones in &lt;i&gt;The  Curtain&lt;/i&gt; --'For the history of art is perishable. The babble of art  is eternal' -- and somehow, perversely, we are refreshed: Milan Kundera  is sounding off. All is right in the world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This more vulnerable Kundera, in &lt;i&gt;Encounter&lt;/i&gt;, disconcerts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The honesty and the quieter pace of the essays here, however, builds into a more intimate experience of reading. There is a section in his piece on Anatole France which reminds me of Gerald Murnane in &lt;i&gt;Invisible Yet Enduring Lilacs&lt;/i&gt; -- when he talks about the 'vague memories' that reading can leave:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;We all talk about the history of literature, we claim connection to it, convinced we know it, but what, concretely, is the history of literature in the common memory? A patchwork of fragmentary images that, by pure chance, each of thousands of readers has stitched together for himself.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Still, there are the characteristic sharp  observations by which we know Kundera is still alive and watching, such as his short piece about 'The Comical Absence of the Comical', which ends with the description of this 'world of humorless laughter, where we are  condemned to live'. His pieces on Anatole France and Janáček are strong (even as the latter includes characteristic, irritable asides); the final essay, 'The Skin: Malaparte's Arch-Novel', fiercely sad, its end an echo of 'the "senseless accident" that is life' that concludes the opening piece on Francis Bacon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 'The Secret of the Ages of Life  (Gudbergur Bergsson: The Swan)', Kundera observes: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Increasingly I think (a truth so obvious and yet it constantly eludes  us) that man exists only in his specific, concrete, age, and everything  changes with age. To understand another person is to understand his  current age. The enigma of age -- one of those themes only a novel can  illuminate.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;He is now in his early eighties and it is over ten years since he has published a novel -- that seemingly innocent term, which means so much to him. In &lt;i&gt;Encounter&lt;/i&gt; we see how Milan Kundera has at last had the strength to turn his irony on himself and, while it is strange sometimes, the resonance is long.&lt;br /&gt;&lt;!--EndFragment--&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-9070853705357669269?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/9070853705357669269/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/01/everything-changes-with-age.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/9070853705357669269'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/9070853705357669269'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2011/01/everything-changes-with-age.html' title='Everything changes with age'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-5165728539379883111</id><published>2010-12-29T10:12:00.000+11:00</published><updated>2010-12-29T10:12:34.281+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marguerite Duras'/><title type='text'>To their 'logical conclusion'</title><content type='html'>As soon as I finished reading &lt;i&gt;The Lover&lt;/i&gt;, by Marguerite Duras (translated by Barbara Bray), I began it again. This was not out of any conscious intention to read it a second time, it just happened naturally, out of itself, out of the way of reading that the book had set going. And so, it was from the remarkable, evanescent brutality of the writing itself, rather than the easily sensationalised, easily exoticised, bare facts of the story, that I emerged for a minute, before deciding to resubmerge:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The story of my life doesn't exist. Does not exist. There's never any centre to it. No path, no line. There are great spaces where you pretend that there used to be someone, but it's not true, there was no one. The story of one small part of my youth I've already written, more or less -- I mean, enough to give a glimpse of it. Of this part, I mean, the part about the crossing of the river. What I'm doing now is both different and the same. Before, I spoke of clear periods, those on which the light fell. Now I'm talking about the hidden stretches of that same youth, of certain facts, feelings, events that I buried. I started to write in surroundings that drove me to reticence. Writing, for those people, was still something moral. Nowadays it often seems writing is nothing at all. Sometimes I realize that if writing isn't, all things, all contraries confounded, a quest for vanity and void, it's nothing. That if it's not, each time, all things confounded into one through some inexpressible essence, then writing is nothing but advertisement. But usually I have no opinion, I can see that all options are open now, that there seem to be no more barriers, that writing seems at a loss for somewhere to hide, to be written, to be read. That its basic unseemliness is no longer accepted. But at that point I stop thinking about it.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Again: is it only through propinquity that Duras gets compared to Bernhard, but this time I recognised the same moment of realisation, where the narrator becomes aware of an unswerving, even ruthless power to determine:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Nothing escaped my notice -- or, at any rate, nothing essential. I decided how much streptomycin I needed,&amp;nbsp; not the doctors, though I let them continue in the belief that&amp;nbsp; it was they who made the decisions, because otherwise my calculations would not have worked out. I let my tormentors go on thinking that they decided what was to be done, whereas from now on it was I who decided. (&lt;i&gt;Gathering Evidence&lt;/i&gt;)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Suddenly, all at once, she knows, knows that he doesn't understand her, that he never will, that he lacks the power to understand such perverseness.&amp;nbsp; And that he can never move fast enough to catch her. It's up to her to know. And she does. Because of his ignorance she suddenly knows: she was attracted to him already on the ferry. She was attracted to him. It depended on her alone. (&lt;i&gt;The Lover&lt;/i&gt;)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;And for all their complete difference -- the one driving in through the mind and at the mercy of the body, the other through the body and, perhaps, at the mercy of the mind -- this sentence from Duras, which could have been Berhard's:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt; &lt;br /&gt;How I managed to follow my ideas to their 'logical conclusion'.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-5165728539379883111?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/5165728539379883111/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/to-their-logical-conclusion.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5165728539379883111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5165728539379883111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/to-their-logical-conclusion.html' title='To their &apos;logical conclusion&apos;'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-3734844717115711132</id><published>2010-12-23T15:25:00.000+11:00</published><updated>2010-12-23T15:25:57.194+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Umberto Eco'/><title type='text'>If only unconsciously</title><content type='html'>There is no useful reason to compare Thomas Bernhard with Umberto Eco apart from the contingency of bedside book piles but, coming almost simultaneously to the end of Bernhard's &lt;i&gt;Gathering Evidence&lt;/i&gt; and Eco's &lt;i&gt;Six Walks in the Fictional Woods&lt;/i&gt;, I see for the first time how stark is the difference between them -- how writing means survival for the one just as it is the product of a leisured and highly erudite mind for the other -- and how in fact the relative position of their books on my bookshelves shows that I must have already evaluated these same thoughts, if only unconsciously, at least once before.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-3734844717115711132?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/3734844717115711132/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/if-only-unconsciously.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/3734844717115711132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/3734844717115711132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/if-only-unconsciously.html' title='If only unconsciously'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-4057997838724423367</id><published>2010-12-17T09:03:00.000+11:00</published><updated>2010-12-17T09:03:42.892+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gerald Murnane'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Glenn Gould'/><title type='text'>Some or another glimpse in his mind</title><content type='html'>There is a kind of music, or at least very recognisable rhythm, in the writing of Gerald Murnane. It is also clear that there is nothing at all obviously musical in this writing that seems to proceed word by word in the most measured, matter-of-fact way possible – so careful to insert itself into a manila cross-referenced folder in one of the numerous steel filing cabinets which, as we learn from his fiction, line the upper storey rooms of his mind – and where a blind has been pulled over a view of extensive level grasslands the better to report (a word Murnane uses often) images that come to this mind about 'a country on the far side of fiction’, as he puts it in his latest book of fiction, &lt;a href="http://www.giramondopublishing.com/barley-patch"&gt;&lt;i&gt;Barley Patch&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In fact, regarding the only reference to music in &lt;i&gt;Barley Patch&lt;/i&gt; that I could find (not counting the muffled sounds of radio race broadcasts heard through a closed door), only a certain sort interests the narrator:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The sound was what he called scratchy and many of the words were inaudible, but he heard enough to be able to feel what he hoped to feel whenever he listened to a piece of music: to feel as though a person unknown to him in a desirable place far away from him desired to be in a place still further away.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;If there is something Proustian about this focus on imagery triggered by sensations that have, often as not, trivial or even superficially unpleasant origins, this, too, is hardly superficial. Murnane has often referred to Proust in his writings. &lt;a href="http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/confluence-of-themes.html"&gt;Elsewhere&lt;/a&gt;, while still early in my reading of this work, I remarked on a passage in Murnane's writing, which recalled a passage from Proust’s &lt;i&gt;Time Regained&lt;/i&gt;. Nearly halfway into &lt;i&gt;Barley Patch&lt;/i&gt; I found this connection was not only made explicit but forms an astonishing, even magical, momentary breach – where the text, until now seemingly fascinated with its own often comic pedantry in a room or similarly defined space, evades us in a moment as if through a rent in the wall, and then is seen far off running somewhere else:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The reader should not suppose that I fail to recognise the workings of the imagination in other writers of fiction because I search out too eagerly and read too hastily passages referring to young female persons. I tried to recall just now the occasion when I read for the first time the passage of fiction that has affected me more than any other passage that I have read during sixty year of reading fiction. I seemed to recall that I was walking across a courtyard on my way towards the front door of a mansion. I had been invited to an afternoon party that was then taking place in the mansion. A motor-car just then arriving in the courtyard passed close by me, causing me to step suddenly backwards. My stepping thus caused me to find myself standing with one foot on each of two uneven paving-stones. What happened afterwards is reported in the relevant passage in the last volume of the work of fiction the English title of which is &lt;i&gt;Remembrance of Things Past&lt;/i&gt;.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The rhythm of Murnane’s writing has very little to do with the rhythm of Proust’s. In fact, in my own mind – to borrow this image from Murnane – I see these two writers and their fictional worlds, as with their geographical locations (southern Australia and northern France), just about as far apart as it is possible to be on this earth: Murnane, sitting on a serviceable chair in a bare, dry room surrounded by level paddocks of grass, cataloguing his images and sentences with meticulous care; Proust more feverish, writing in long, often attenuated bursts among a clutter of objects now tattered and moist with handling, and as far from the pollen-filled grasslands as he can be. And yet, if &lt;i&gt;Remembrance of Things Past&lt;/i&gt; could be summarised as how a narrator came to write a long, extraordinary book of fiction with sensibility rather than imagination, &lt;i&gt;Barley Patch&lt;/i&gt; could be summarised as how a narrator came to write a relatively short and deceptively modest book of fiction, which refers to others of his books of fiction, with sensibility rather than imagination and &lt;i&gt;despite his determination never to write fiction again.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Initially, when I was trying to define the musical aspects of Gerald Murnane’s writing, I thought of Glenn Gould's performances of J. S. Bach's &lt;i&gt;Goldberg Variations&lt;/i&gt; and so I searched for the kind of measured performance, careful and sensitive, that I remembered hearing once. It was only as I was watching &lt;a href="http://video.google.com/videoplay?docid=-6984208089899995423#"&gt;one of these performances&lt;/a&gt; that I realised how very little there is that could be called musical in the texture of Murnane’s writing – how in fact it seems to work deliberately against such a reading – and yet I was taken by an aspect of Glenn Gould's performance that I had forgotten about: that Gould always performed while seated on what looked like a very ordinary and therefore low set chair instead of the usual piano stool – and how this brought him very close to the keyboard and the work of his fingers and, together with the apparently unselfconscious, even childish or child-like movements of his eyebrows and mouth as he played, he seemed neither to be particularly concerned nor even aware of anything that was not happening inside of his mind; the kind of childish or child-like concentration, perhaps, that enables the beginnings of the marvel of the work of art – the very beginnings of which the narrator 'reports' in &lt;i&gt;Barley Patch&lt;/i&gt;, as a residue of an abandoned work of fiction that the narrator is describing inside what he has warned us elsewhere, is yet another work of fiction:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;At such times, he would seem to have made only a toy-landscape, a place more suitable for recalling certain days in his childhood than for enabling him to see further across his mind than he had yet seen. But then he would foresee himself fitting a brownish holland blind to the dormer window and then drawing the blind against the sunlight and then, perhaps, stepping back into a corner of the room and looking at the lines of pegs through half-closed eyes and even through a pair of binoculars held back-to-front to his eyes; and then some or another glimpse in his mind of something not previously seen in his mind would persuade him to go on. &lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-4057997838724423367?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/4057997838724423367/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/some-or-another-glimpse-in-his-mind.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4057997838724423367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4057997838724423367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/some-or-another-glimpse-in-his-mind.html' title='Some or another glimpse in his mind'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-372832338267703922</id><published>2010-12-01T17:06:00.000+11:00</published><updated>2010-12-01T17:06:42.264+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gerald Murnane'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christina Stead'/><title type='text'>A confluence of themes</title><content type='html'>Sometimes I notice a confluence of themes in the several books that I'm reading and referring to, or at least a seeming confluence. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his most recent book, &lt;i&gt;The Barley Patch&lt;/i&gt;, Gerald Murnane writes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;For many years I wrote, as I thought, instinctively. I certainly did not write with ease: I laboured over every sentence and sometimes rewrote one or another passage many times. However, what might be called my subject-matter came readily to me and offered itself to be written about. What I call the contents of my mind seemed to me more than enough for a lifetime of writing. Never, while I wrote, did I feel a need for whatever it was that might have been mine if only had had possessed an imagination. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;echoing Proust who, in &lt;i&gt;Time Regained&lt;/i&gt;, includes the following in parentheses: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;It may be that, for the creation of a work of literature, imagination and sensibility are interchangeable qualities and that the latter may with no great harm be substituted for the former, just as in people whose stomach is incapable of digesting this function is relegated to the intestine. A man born with sensibility but without imagination might, in spite of this deficiency, be able to write admirable novels. For the suffering inflicted upon him by other people, his own efforts to ward it off, the long conflict between his unhappiness and another person's cruelty, all this, interpreted by the intellect, might furnish the material for a book not merely as beautiful as one that was imagined, invented, but also in as great a degree exterior to the day-dreams that the author would have had if he had been left to his own devices and happy, and as astonishing to himself, therefore, and as accidental as a fortuitous caprice of the imagination.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;and Christina Stead, in a letter she wrote to Thistle Harris in 1942, that was recently quoted in the &lt;i&gt;Sydney Morning Herald&lt;/i&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I am opposed to inventing in life. Life is so strange, and we know it so little, that nothing is needed in that direction: we need only study: but real invention is needed in placing and rearranging, and re-creating.&amp;nbsp;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;and Thomas Bernhard, on beginning to write, in &lt;i&gt;Gathering Evidence: a memoir&lt;/i&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt; What is important? What is significant? I believed that I must save everything from oblivion by transferring it from my brain onto these slips of paper, of which in the end there were hundreds, for I did not trust my brain. I had lost faith in my brain -- I had lost faith in everything, hence even in my brain.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-372832338267703922?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/372832338267703922/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/confluence-of-themes.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/372832338267703922'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/372832338267703922'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/confluence-of-themes.html' title='A confluence of themes'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-459111901502442068</id><published>2010-12-01T00:00:00.000+11:00</published><updated>2010-12-01T00:00:29.158+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dickens'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><title type='text'>Tightens the mechanism</title><content type='html'>The blurb on the back of the Vintage edition of Thomas Bernhard's&lt;i&gt; Gathering Evidence: a memoir&lt;/i&gt;, has it that the young Bernhard 'ran away from home', when it was from the grammar school that he ran, running '&lt;i&gt;in the opposite direction&lt;/i&gt;', doing 'an about-turn in the Reichenhaller Strasse' to an apprenticeship in the Scherzhauserfeld Project. Nearly the whole of the third volume, &lt;i&gt;The Cellar: An Escape&lt;/i&gt;, traces and retraces this about-turn in the Reichenhaller Strasse, the escape itself a circling and an entrenchment, the wind up movement that tightens the mechanism and so energises the release.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The blurb also claims that the book 'recalls the novels of Dickens'. If this is the case I can only imagine it as a mad kind of Dickens, where Pip forever goes over his first fateful journey to and from Miss Havisham's and much is made of the contradictions in his emotions, his perceptions of others and the ironies of the journey; where Joe, at the end of the volume, calls out to him that 'Nothing matters' before easing his stomach over his workman's trousers and getting back to leaning on his pneumatic drill.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-459111901502442068?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/459111901502442068/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/tightens-mechanism.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/459111901502442068'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/459111901502442068'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/12/tightens-mechanism.html' title='Tightens the mechanism'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-5767116679095121786</id><published>2010-11-28T00:46:00.000+11:00</published><updated>2010-11-28T00:46:12.098+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Roald Dahl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Quentin Blake'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Patrick White'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jonathan Franzen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christina Stead'/><title type='text'>The first edition</title><content type='html'>When I &lt;a href="http://www.smh.com.au/opinion/society-and-culture/genius-born-of-misery-20101119-180bs.html"&gt;learned&lt;/a&gt; that Christina Stead's &lt;i&gt;The Man Who Loved Children&lt;/i&gt; was being reissued next month to mark the novel's seventieth birthday in October this year I took down my loved, yellow-paged Penguin edition, with the wonderfully hideous cover image from an Alton Picken painting seeping into what has to be a tea stain on the spine and the back under a pocked plastic covering, and was tempted for a moment to reread it at once. The fact that I haven't yet started to do this is not at all to do with the unfortunate state of the book. Like Proust's Marcel, who has his own very personal idea of a first edition library, I have no intention of waiting for the reissued edition whose cover is oddly reminiscent of Quentin Blake's designs for Roald Dahl's children's books, however much &lt;a href="http://www.nytimes.com/2010/06/06/books/review/Franzen-t.html?_r=1&amp;amp;pagewanted=1&amp;amp;%2334&amp;amp;%2359&amp;amp;sq&amp;amp;st=cse&amp;amp;%2359;&amp;amp;scp=4&amp;amp;%2359;jonathan%20franzen"&gt;Jonathan Franzen's essay&lt;/a&gt; in the New York Times might have made me curious about his anticipated introduction. My Penguin edition is the edition in which I first read this extraordinary, unremitting and, as I remember it, disturbing and utterly confirming book in my first or second year at university -- disturbing in the sense of a stick raking the bottom of a muck pool and confirming in the way that, for almost the first time in my life, I could see that there were words that could describe everything that was disturbed, and in the describing lost nothing of its particularity nor the peculiar estranged mood that, but for the words that pinned them, I might never have imagined other people experiencing and so, as the character Louie might have put it, just not believed. Of all Stead's novels it is the earlier ones, and particularly the ones set in Sydney -- &lt;i&gt;Seven Poor Men of Sydney&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;For Love Alone&lt;/i&gt;, and &lt;i&gt;The Man Who Loved Children&lt;/i&gt; (which, although it was set at the publisher's insistence in Washington D.C., has the smell of the original location on it) -- these three Sydney books that have this extraordinary combination of mood and articulation, where every word is alive to something that might have been stirred and turned over for the very first time in its existence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As Jonathan Franzen writes, Christina Stead has been unjustly neglected. When Patrick White, Australia's first and only Nobel laureate of Literature (not counting J. M. Coetzee for the moment) used his prize money to set up an award for under-appreciated writers, she was its first recipient. I can imagine how much that would have stung, no matter how genuinely White had always admired her work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For me, I hardly dare to turn the pages again. Franzen, near the end of his essay, writes about a similar anxiety, but how after only five pages of rereading &lt;i&gt;The Man Who Loved Children&lt;/i&gt; could confirm that he 'wasn't wrong'. I think I'm not so much doubting the quality of the book but fearful that the mood I remember so well might no longer translate -- that by rereading it I might either lose it altogether or see it change as I read and thus disintegrate or become something else. Marcel does not want to reread &lt;i&gt;François le Champi&lt;/i&gt; as he is sure that everything it means to him won't be able to withstand the rereading and yet I know from my much more recent reading of &lt;i&gt;Seven Poor Men of Sydney&lt;/i&gt; that Stead is a considerably better writer than Sand and, more importantly, surely, it's the book and the experience of reading it that I care about rather than the earlier self it evokes. And so, I tell myself, I shall reread it soon, very soon, if I can dare to do so, but in the first edition, &lt;i&gt;my&lt;/i&gt; first edition.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-5767116679095121786?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/5767116679095121786/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/first-edition.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5767116679095121786'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5767116679095121786'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/first-edition.html' title='The first edition'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-5416868719725788921</id><published>2010-11-24T10:04:00.000+11:00</published><updated>2010-11-24T10:04:58.765+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='James Joyce'/><title type='text'>Great strange machines</title><content type='html'>Perhaps it is only because I am rereading James Joyce's &lt;i&gt;Dubliners&lt;/i&gt; alongside a rereading of Thomas Bernhard's &lt;i&gt;Gathering Evidence: a memoir&lt;/i&gt; -- not obvious companions in the pile of books beside my bed but such is the happenstance of reading -- that I notice just how much the material for each author has stuck in his craw -- the sourness, the bodies, the small flutterings of inept kindliness -- which, stewing there, fuels the great strange machines of their work.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-5416868719725788921?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/5416868719725788921/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/great-strange-machines.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5416868719725788921'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/5416868719725788921'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/great-strange-machines.html' title='Great strange machines'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-6164831613891767999</id><published>2010-11-17T15:37:00.000+11:00</published><updated>2010-11-17T15:37:43.223+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='William H. Gass'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='voice'/><title type='text'>The desired restitution of the self</title><content type='html'>After paddling some swells in the internet, I discovered this quotation on &lt;a href="http://bdr.typepad.com/blckdgrd/2008/12/081216.html"&gt;BLCKDGRD&lt;/a&gt; from William H. Gass, from a 2008 edition of &lt;i&gt;Harpers Magazine&lt;/i&gt; that is now too tricksy to find outside a library or a subscription. Here in an essay called 'Go forth and falsify: Katherine Anne Porter and the lies of art', he describes the making of voice in writing:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Whether unconsciously or by intent, the writer chooses subjects, adopts a tone, considers an order for the release of meaning, arrives at the rhythm, selects a series of appropriate sounds, determines the diction and measures the pace, turns the referents of certain words into symbols, establishes connections with companionable paragraphs, sizes up each sentence's intended significance, and, if granted good fortune because each decision might have been otherwise, achieves not just this or that bit of luminosity or suggestiveness but her own unique lines of language, lines that produce the desired restitution of the self.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-6164831613891767999?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/6164831613891767999/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/desired-restitution-of-self.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6164831613891767999'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/6164831613891767999'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/desired-restitution-of-self.html' title='The desired restitution of the self'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8893828798206318111</id><published>2010-11-16T07:47:00.000+11:00</published><updated>2010-11-16T07:47:37.037+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Milan Kundera'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dostoevsky'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daniel Green'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Deleuze'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kafka'/><title type='text'>A monstrous quality</title><content type='html'>Daniel Green, in his most recent post on the &lt;a href="http://noggs.typepad.com/the_reading_experience2/2010/11/newness.html?utm_source=feedburner&amp;amp;utm_medium=feed&amp;amp;utm_campaign=Feed%3A+typepad%2FJGHi+%28The+Reading+Experience+2.0%29"&gt;&lt;i&gt;Reading Experience 2&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, concludes his analysis of 'newness' with&lt;a href="http://noggs.typepad.com/the_reading_experience2/2010/11/newness.html?utm_source=feedburner&amp;amp;utm_medium=feed&amp;amp;utm_campaign=Feed%3A+typepad%2FJGHi+%28The+Reading+Experience+2.0%29"&gt;&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Art is worth our attention when it takes a  "subject" and makes it aesthetically compelling. At that point the  subject becomes irrelevant.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Initially this put me in mind of Kundera who writes, in &lt;i&gt;The Art of the Novel&lt;/i&gt;, that Kafka 'transformed the profoundly antipoetic material of highly bureaucratized society into the great poetry of the novel; he transformed the very ordinary story of a man who cannot obtain a promised job (which is actually the story of &lt;i&gt;The Castle&lt;/i&gt;) into myth, into epic, into a kind of beauty never before seen.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But Green has gone further than the possibility of a transformed 'subject' here - further than even Proust's description of his work as a &lt;a href="http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/only-sort-of-optical-instrument.html"&gt;sort of optical instrument&lt;/a&gt; for the reader to read within themselves. I am reminded of Deleuze using Malcolm Lowry's term, 'a sort of machine', in &lt;i&gt;Proust and Signs&lt;/i&gt;, to analyse the mad, webby construction of the &lt;i&gt;Search&lt;/i&gt;. I am reminded, too, of the writing of Thomas Bernhard - as well as his description, near the end of his memoir &lt;i&gt;Gathering Evidence&lt;/i&gt;, of reading Dostoevsky's &lt;i&gt;The Demons&lt;/i&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Never in my whole life have I read a more engrossing and elemental work,  and at the time I had never read such a long one. It had the effect of a  powerful drug, and for a time I was totally absorbed by it. For some  time after my return home I refused to read another book, fearing that I  might be plunged headlong into the deepest disappointment. For weeks I  refused to read anything at all. The monstrous quality of &lt;i&gt;The Demons&lt;/i&gt; had  made me strong; it had shown me a path that I could follow and told me that I was on  the right one, &lt;i&gt;the one that led out&lt;/i&gt;.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;The work as an optical instrument, a machine, a drug, a monstrous quality; the experience of reading the 'subject' itself.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8893828798206318111?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8893828798206318111/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/monstrous-quality.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8893828798206318111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8893828798206318111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/monstrous-quality.html' title='A monstrous quality'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-1297960990112659755</id><published>2010-11-10T13:10:00.001+11:00</published><updated>2010-11-10T13:57:08.363+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='W.G. Sebald'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Milan Kundera'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Brian Castro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><title type='text'>That very part of the mind</title><content type='html'>In my bookshelves - or should I say shelves and piles - one book is always leading to another, or something read somewhere else (&lt;a href="http://conversationalreading.com/michael-hofmann-on-thomas-bernhard?utm_source=feedburner&amp;amp;utm_medium=feed&amp;amp;utm_campaign=Feed%3A+ConversationalReading+%28Conversational+Reading%29"&gt;such as in a blog post&lt;/a&gt;) gets me searching for the edition of &lt;i&gt;HEAT&lt;/i&gt; that has Brian Castro writing about W. G. Sebald and Thomas Bernhard, and so leads (after a thumbing through of other editions) to another piece of his, a story called 'My Nervous Illness' in &lt;a href="http://giramondopublishing.com/heat/back-issues/"&gt;&lt;i&gt;HEAT 21, New Series&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, which begins:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;It was while reading Jean-Paul Sartre's monumental study of Flaubert, &lt;i&gt;The Family Idiot&lt;/i&gt;, that I fell into an 'epileptiform' state. That was Flaubert's words, not mine. It signified hallucinations, anxiety, a vague seeking for sequestration. For me, it seemed to occur every July in the southern hemisphere and sometimes, when I was in the northern hemisphere, in December, most notably on a Christmas morning, when, for example, while staying in a bed and breakfast...though there was no breakfast that morning as the owners were away...I was somewhere near the Cumbrian Lakes...I recall taking a walk along an old trading route marked with a stone wall and met a man who looked like Wordsworth.&lt;/blockquote&gt;Castro's writing - particularly his short pieces - bring to life that very part of the mind that looks up from the computer to the shelves and across at the piles of books and magazines and notes, that stirs, while you are walking, say, along a particularly busy road where the sight of the girded gap that is the building which you have always known to be there gets you thinking about other gaps, other similar experiences of being brought up short, and then so to the paving-stones after Marcel's near accident in &lt;i&gt;Time Regained&lt;/i&gt;, and perhaps the wishfully prescriptive Kundera who would never have noticed; about something you have written elsewhere, a person you talked to that morning, or only talked about, and another book whose title eludes you but whose cover, for some reason, embodies everything you thought as you were reading it even if you are someone who tells everyone you know that covers don't matter.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-1297960990112659755?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/1297960990112659755/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/that-very-part-of-mind.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1297960990112659755'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/1297960990112659755'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/that-very-part-of-mind.html' title='That very part of the mind'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8386104545094075819</id><published>2010-11-04T09:56:00.002+11:00</published><updated>2010-11-06T22:03:08.587+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='story'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ELF'/><title type='text'>This fixation on story</title><content type='html'>Daniel Green, in his blog &lt;a href="http://noggs.typepad.com/the_reading_experience2"&gt;The Reading Experience 2.0&lt;/a&gt;, notices how discussion around the supposed impact of the e-book on the writing of fiction seems to take for granted a resulting diminution of interest in sentence level writing as opposed to 'story':&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;It's not very clear to me why the author of&amp;nbsp;this article thinks that  such a turn to "storytelling" has something to do with e-books or the  internet. There's nothing in the electronically-delivered format that  mitigates against "sentences" except to the extent that the e-medium  abandons text and becomes entirely devoted to visual imagery--in which  case it will have merely become a cousin to film and video. Perhaps the  implication is that the "digital" environment is creating some new form  of narrative partly in language and partly in. . .whatever it is that is  supposedly replacing language, but if so no attempt is made to specify  what this new form might be, nor why, even if such a beast is rising to  be born, this would mean that fiction in sentences won't continue to be  written. Frankly, the article as a whole seems just another  manifestation of the paranoid projection casting the cybersphere as some  kind of phantasm that is becoming increasingly common among erstwhile  cultural gatekeepers who feel themselves endangered by it.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;He continues on to raise important issues about 'this fixation on story': &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;However, it does seem to me that fiction writers can be separated into  those whose first loyalty is to sentences and those for whom that  loyalty is to "story." When the latter look at the history of prose  fiction, apparently what they see is a collection of narratives, a  practice devoted to the crafting of narrative. Some of these narratives  are more "traditional" than others, some emphasize external action while  others explore subjective responses to events, but finally the work  exists to present readers with a story.This fixation on story has only  been reinforced by the dominance of film and television as popular  sources of narrative. Rather than taking the expropriation of narrative  by these visual arts as an opportunity to discover alternative  strategies for creating literary art in prose, strategies that  inherently require attention to "sentences," most "literary fiction"  continues to compete with film and tv as suppliers of narrative.&amp;nbsp; &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://noggs.typepad.com/the_reading_experience2/2010/11/sentences.html?utm_source=feedburner&amp;amp;utm_medium=feed&amp;amp;utm_campaign=Feed%3A+typepad%2FJGHi+%28The+Reading+Experience+2.0%29"&gt;Read more...&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8386104545094075819?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8386104545094075819/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/this-fixation-on-story.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8386104545094075819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8386104545094075819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/11/this-fixation-on-story.html' title='This fixation on story'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7853216773262888148</id><published>2010-10-31T22:47:00.001+11:00</published><updated>2010-10-31T23:18:37.659+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Milan Kundera'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Mann'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Robert Musil'/><title type='text'>Where there is nothing but foreground</title><content type='html'>Perhaps there are simply two ways to write a novel. In the section 'Works and Spiders' in his second book of essays, &lt;i&gt;Testaments Betrayed&lt;/i&gt;, Kundera compares Thomas Mann's &lt;i&gt;The Magic Mountain&lt;/i&gt; with Robert Musil's &lt;i&gt;The Man Without Qualities&lt;/i&gt;, which were both set just before the 1914 war in Europe, and whose authors, who were near contemporaries, published their works only six years apart (the publication for the ultimately unfinished &lt;i&gt;Der Mann ohne Eigenschaften&lt;/i&gt;, however, being only for the first two parts). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kundera describes how in &lt;i&gt;The Magic Mountain&lt;/i&gt;, Mann develops his themes through reference to a wide body of research, as if to convince his reader by its carefully amassed body of information:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Mann makes use of every means offered by the various branches of knowledge - sociology, political science, medicine, physics, chemistry - to illustrate this or that theme; as though he hoped by this popularization of knowledge to create a solid didactic base for analyzing themes;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;And yet all this is a distraction, Kundera argues: 'to my mind, too often and for overlong stretches, this diverts his novel from the essential - for let us remember, the essential for a novel is what only a novel can say.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For, as he continues:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;In Musil, theme analysis is another matter: first, it has nothing multidisciplinary to it; the novelist doesn't set up as a scholar, a doctor, a sociologist, a historian [...] Second, as opposed to Mann, in Musil everything becomes theme (existential questioning). If everything becomes theme, the background disappears and, as in a cubist painting, there is nothing but foreground. It is this abolition of the background that I consider to be the structural revolution Musil brought about.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;While we might argue with Kundera about Musil heading this 'structural revolution' - there must be many earlier novels that could be described as works where 'everything becomes theme' (the last volume of &lt;i&gt;À La Recherche du Temps Perdu&lt;/i&gt;, for example, had been published three years before the first two parts of &lt;i&gt;Der Mann ohne Eigenschaften&lt;/i&gt;), there is something entrancing in the notion of works where 'the background disappears', where 'there is nothing but foreground.'&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7853216773262888148?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7853216773262888148/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/where-there-is-nothing-but-foreground.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7853216773262888148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7853216773262888148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/where-there-is-nothing-but-foreground.html' title='Where there is nothing but foreground'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7293891475410022210</id><published>2010-10-26T00:00:00.003+11:00</published><updated>2010-10-26T00:24:32.127+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Milan Kundera'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Virginia Woolf'/><title type='text'>The ruins of his lyrical world</title><content type='html'>While I don't always agree with Milan Kundera (he has too little time for Proust, none at all for Virginia Woolf, and too much, perhaps, for Salman Rushdie), in his several books of essays, I enjoy the way he defends with passion and wit the form which he keeps insisting on calling the novel rather than the modernist or post-modernist or traditional or any other kind of novel: a form, which he sees as the most precious remnant of the European modern era - a modern Europe that miraculously spans continents, oceans and even centuries - more a Europe of the mind, and one in constant danger of being lost or forgotten or overwhelmed by foes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In all his essays he holds firmly to his sense of what the novel can do - its &lt;i&gt;raison d'être&lt;/i&gt;, as he calls it, which is to say 'only what novels can say.' He lists the chief foes of the novel: people with no sense of humour (he uses the term Rabelais coined, &lt;i&gt;agélastes&lt;/i&gt;), kitsch, which he defines in his Jerusalem Address as 'the translation of the stupidity of received ideas into the language of beauty and feeling' rather than the way it is generally used by Anglophone speakers (which is to describe a kind of tinselly bad taste) and lyricism. In fact, in his so-called essay in seven parts, his penultimate book, &lt;i&gt;The Curtain&lt;/i&gt;, he writes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;If I imagine the genesis of a novelist in the form of an exemplary tale, a 'myth,' that genesis looks to me like a conversion story: Saul becoming Paul; the novelist being born from the ruins of his lyrical world.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;However, ironically, this image has a little too much of what Kundera says he detests because, although the biblical story tells of someone at last getting to see clearly, the curtain torn, what is this sense of the world that Paul now sees without hindrance? In Paul, Saul has entered what Kundera elsewhere calls the Lyrical Age. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps one day Kundera will also write of the moment when Paul, through yet another curtain (or is it in fact the same?), becomes once more the Saul that he has always been.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7293891475410022210?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7293891475410022210/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/ruins-of-his-lyrical-world.html#comment-form' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7293891475410022210'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7293891475410022210'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/ruins-of-his-lyrical-world.html' title='The ruins of his lyrical world'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-81297996702790720</id><published>2010-10-14T22:18:00.001+11:00</published><updated>2010-10-14T22:30:27.192+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tom McCarthy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lyrical Realism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ELF'/><title type='text'>Limpid and beautiful prose</title><content type='html'>I thought it would be a contrast after &lt;i&gt;C&lt;/i&gt;. While still sick with the flu I reached down to the ever growing pile beside my bed and drew up &lt;a href="http://www.amazon.com/Children-Charlotte-Wood/dp/174175335X"&gt;Charlotte Wood's &lt;i&gt;The Children&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; from 2007, which a friend had lent me. Usually I avoid reading this kind of book, but every now and then I begin to doubt my reactions to it. Can it really be that bad? I ask myself. Will those last pages, in particular, make me cringe - those tears at the eyelash moments - those &lt;i&gt;now we are going to realise something important and everything is going to glow and we will all be bathed in it, the characters and I&lt;/i&gt; resounding prose notes? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every now and then - and particularly at moments like these (when I want to distract myself from being too ill to move) - I tell myself that I really shouldn't be so difficult; that I should really give this kind of literary fiction one more chance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As far as my expectations went, they weren't surprised at all. This was lyrical realism in spades; it was also &lt;a href="http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/elves-and-other-heroes.html"&gt;ELF&lt;/a&gt; (having been short-listed for a major award here in Australia). Obviously Charlotte Wood is very good at what she does, and my friend enjoyed it (my friend who is intelligent and widely read). Her writing is extolled as 'limpid and beautiful prose' and there's a great deal of research in it about real things like war atrocities and hospital trauma units.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I suspect that there is a sliding scale that determines many novels of this kind. The more well-researched the detail and the more 'real' (read recognisable from other novels or even movies) characters, the more predictable the tying of emotional ribbons at the end. In this respect at least, &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; forced the lever and broke the thing.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-81297996702790720?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/81297996702790720/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/limpid-and-beautiful-prose.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/81297996702790720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/81297996702790720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/limpid-and-beautiful-prose.html' title='Limpid and beautiful prose'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7014793892502431175</id><published>2010-10-13T13:09:00.003+11:00</published><updated>2010-10-20T22:42:48.245+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tom McCarthy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriel Josipovici'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lyrical Realism'/><title type='text'>Reading C</title><content type='html'>A bout of the flu having laid me low, I at last got to read Tom McCarthy’s &lt;i&gt;C&lt;/i&gt;. Susan Wyndham, literary editor of the Sydney Morning Herald, has called it ‘cool modernist’ in her Undercover column (Oct 9-10, 2010), but while I would agree with the temperature of it, I wonder about the supposed modernism. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;C&lt;/i&gt; most put me in mind of early Peter Carey – the plethora of objects and processes – but without (and most definitely without) Carey’s tendency to tie lyrical bows at the end. More than anything else, &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; posits itself as anti-lyrical. When a fellow WWI operator shows the main character, Serge, his tenderly battered copy of A. E. Housman, which makes him ‘think of Shropshire hedgerows’, Serge quotes, provocatively, from the German poet Hölderlin; when his sister is being buried he is preoccupied with his erection and his bowels. Sexual excitement, perhaps predictably, is associated with deformity, danger and filth. There is a strong sense of pollution in the book – of cluttered air spaces and the rubbish and accumulated poisons of millennia. When his provost in London tries to sympathise with what he believes to be Serge’s difficulty in adjusting to civilian life, Serge replies: ‘But I liked the war.’ Serge doesn’t believe in ‘shell shock'. He sees the symptoms in many people, not just those who have been at the front. ‘No, the shock’s source was there already: deeper, older, more embedded…’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The very accumulation of unsentimental scientific detail, facts, objects, perhaps because it builds to this strong sense of pollution, the source of the shock that Serge sees in nearly everyone around him, almost reads as a parody of the kind of novel that I &lt;a href="http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/elves-and-other-heroes.html"&gt;feared it might be&lt;/a&gt; – those novels in which you read about the origins of soap and glass, about obsessive (and thereby quaint) engineers or entomologists, about the history of a particular trade route – where the usual lyrically realist narrative is bolstered with so much exoticised information that the average reader, immune to the sentimentality, or rather secretly desiring it, is also able to say of the novel that it was &lt;i&gt;absolutely fascinating&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And yet, is &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modernist as some are claiming it to be? From the point of view of Josipovici’s conception of it in &lt;i&gt;What Ever Happened to Modernism?&lt;/i&gt; which I also reread courtesy of the flu, I would say it is not. Quite apart from anything else, it’s the assuredness of the main character, Serge, and what turns out to be the predictability of his irrational moments and predilections – the whole elaborate, meticulously researched boy’s own product that it is – which makes me doubtful. The term ‘modernist’ must, to those writing newspaper copy, simply be a description of the level of a novel’s density (not an easy read) or perhaps the only term, now that post-modernism is out of vogue, for describing a novel that so sets itself against every pat lyrical ending, every supposedly beautifully written best seller that surrounds us by the thousands. McCarthy’s book doesn’t seem to me to be alive. This may, however, be his intention.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7014793892502431175?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7014793892502431175/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/reading-c.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7014793892502431175'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7014793892502431175'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/reading-c.html' title='Reading C'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-4571729490407569877</id><published>2010-10-04T15:19:00.000+11:00</published><updated>2010-10-04T15:19:42.530+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Modernism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriel Josipovici'/><title type='text'>No mystique</title><content type='html'>For many reasons I keep coming back to this observation of Gabriel Josipovici (from his &lt;i&gt;Preface to The Lessons of Modernism and other essays&lt;/i&gt;, originally published in 1977):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;One feels that artists like Stravinsky and Picasso tapped their potential to the full. Yet the point has to be made - and it is made by their work as well - is that there is no mystique about what they have done. It depends less on an entity like 'genius' and more on qualities we can all share, like courage, humility and dedication.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-4571729490407569877?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/4571729490407569877/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/no-mystique.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4571729490407569877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/4571729490407569877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/no-mystique.html' title='No mystique'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7972505570441177414</id><published>2010-10-03T00:25:00.001+10:00</published><updated>2010-10-26T18:49:11.555+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriel Josipovici'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stephen Mitchelmore'/><title type='text'>Such depth of learning and lightness of touch</title><content type='html'>Stephen Mitchelmore, in &lt;i&gt;This Space&lt;/i&gt;, has written an in-depth review of Josipovici's &lt;i&gt;What Ever Happened to Modernism:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The title of this book is a question asked by a professor of English and  answered by a practising novelist. Apart from Milan Kundera, no other  living writer has engaged with modern fiction with such depth of  learning and lightness of touch. I have been reading Gabriel  Josipovici's fiction and non-fiction for over twenty years but little  prepared me for the sustained focus and force of this remarkable book.  Until now his literary critical works have been collections of essays,  even his book on the bible, &lt;a href="http://www.bookdepository.co.uk/book/9780300048650/The-Book-of-God"&gt;The  Book of God&lt;/a&gt;, is a series of discrete essays. Given a back catalogue  which includes the lectures given at UCL and Oxford University, it's  predicatable that the new book has been characterised by some as an  academic treatise rather than an accessible essay in the classic sense.  The deceit needs to be countered not only because it is wrong but  because it also confirms Josipovici's &lt;a href="http://www.readysteadybook.com/Article.aspx?page=gabrieljosipovici"&gt;verdict  &lt;/a&gt; on English literary culture as "narrow, provincial and smug". This  can be demonstrated by &lt;a href="http://www.telegraph.co.uk/culture/books/bookreviews/7928647/What-Ever-Happened-toModernism-by-Gabriel-Josipovici-review.html"&gt;bitter&lt;/a&gt;  and &lt;a href="http://www.3ammagazine.com/3am/the-sins-of-disillusionment/"&gt;dishonest&lt;/a&gt;  reactions, as well as some &lt;a href="http://www.literaryreview.co.uk/taylor_09_10.html"&gt;more respectful&lt;/a&gt;  if &lt;a href="http://www.literaryreview.co.uk/sutherland_08_10.html"&gt;condescending&lt;/a&gt;  assessments.&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt; &lt;a href="http://this-space.blogspot.com/2010/10/rainbow-shatterings-what-ever-happened.html"&gt;Read more...&lt;/a&gt;.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7972505570441177414?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7972505570441177414/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/such-depth-of-learning-and-lightness-of.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7972505570441177414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7972505570441177414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/such-depth-of-learning-and-lightness-of.html' title='Such depth of learning and lightness of touch'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-442546271356344700</id><published>2010-10-02T23:39:00.002+10:00</published><updated>2010-10-02T23:42:15.335+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='One Little Goat'/><title type='text'>And Bernhard needs the nightmare</title><content type='html'>Rachel Salz reviews One Little Goat's production of Berhard's &lt;i&gt;Ritte, Dene, Voss&lt;/i&gt; in the New York Times:  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Directed by Adam Seelig,  the production wisely avoids naturalism, but the performances aren’t all convincing. Ms. Perreault, in the difficult role of the constant kvetch, adopts a comic tone and mannerisms from another dramatic universe (something more like a sitcom). And Mr. Pettle seems young for Ludwig; he lacks gravity. Their tirades — a chunk of the play — grow tiresome, and you start to tune them out. (They have more zing on the page.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The abundant cultural references (a partial list: Bach, Beethoven, Schopenhauer, Goethe, Schoenberg, Furtwängler, Webern, Kierkegaard) don’t sit well with these North American actors. They sound rehearsed, not bred in the bone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, too often, does this production. The weight of history — Austrian, theatrical and familial — is acknowledged, but doesn’t register as a constricting nightmare. And Bernhard needs the nightmare. It’s his animating force.&lt;/blockquote&gt;&lt;a href="http://theater.nytimes.com/2010/10/01/theater/reviews/01ritter.html"&gt;Read More...&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A disappointing review - evidently that 'being-in-lieu-of-showing' (&lt;a href="http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/reading-that-one-little-goats.html"&gt;of which I had high hopes&lt;/a&gt;) is not yet, as Salz might put it, nightmarish enough.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-442546271356344700?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/442546271356344700/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/and-bernhard-needs-nightmare.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/442546271356344700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/442546271356344700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/10/and-bernhard-needs-nightmare.html' title='And Bernhard needs the nightmare'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8902747549953290737</id><published>2010-09-30T16:34:00.001+10:00</published><updated>2010-10-26T18:48:29.149+11:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Milan Kundera'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Modernism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='reality'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriel Josipovici'/><title type='text'>The way in which art grapples with reality</title><content type='html'>After reading yet another review (and broadly sympathetic at that) of Gabriel Josipovici's book, &lt;i&gt;What Ever Happened to Modernism?&lt;/i&gt; - a book which I am yet to see reviewed here in Australia - I am struck by how novel most reviewers seem to find it that Josipovici should look for the roots of modernism so many centuries ago - something which Milan Kundera has also done (although he does not call it Modernism per se, but simply the 'history of the novel') and, much earlier - Josipovici himself. Even the point that Eric Ormsby makes in his &lt;a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052748703556604575502133666270428.html?mod=googlenews_wsj"&gt;Wall Street Journal review&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Perhaps the true question raised by "What Ever Happened to Modernism?" is about the way in which art grapples with reality. The 19th-century novelists created characters and set them within a narrative; this was an "arbitrary" process: David Copperfield and Père Goriot are as contrived as the marquise who went out at five. Balzac carried a cane inscribed with the motto "I smash all obstacles." Kafka noted that he himself should have a cane inscribed "All obstacles smash me." Kafka knew that, as Mr. Josipovici puts it, "to be modern is to know that some things can no longer be done."&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;was anticipated by Josipovici three decades ago in &lt;i&gt;The World and the Book: A Study of Modern Fiction&lt;/i&gt;, where he writes in the Preface:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;For we must understand that the great modern revolutionaries did not say: 'Don't look at the world the way people have been doing for the last four centuries, it's wrong'; but: 'Don't look at the world the way people have been doing for the last four centuries, it's &lt;i&gt;lazy&lt;/i&gt;.'&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8902747549953290737?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8902747549953290737/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/way-in-which-art-grapples-with-reality.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8902747549953290737'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8902747549953290737'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/way-in-which-art-grapples-with-reality.html' title='The way in which art grapples with reality'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-7020241339944774516</id><published>2010-09-27T12:53:00.000+10:00</published><updated>2010-09-27T12:53:56.788+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proust'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='writing'/><title type='text'>Only a sort of optical instrument</title><content type='html'>And Proust on a related object:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;L'ouvrage de l'écrivain n'est qu'une espèce d'instrument optique qu'il offre au lecteur afin de lui permettre de discerner ce que, sans ce livre, il n'eût peut-être pas vu en soi-même.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;The work of the writer is only a sort of optic instrument which he offers to the reader so that he may discern in the book what he would probably not have seen in himself.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Le Temps retrouvé&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-7020241339944774516?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/7020241339944774516/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/only-sort-of-optical-instrument.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7020241339944774516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/7020241339944774516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/only-sort-of-optical-instrument.html' title='Only a sort of optical instrument'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-553457289527423154</id><published>2010-09-26T22:03:00.001+10:00</published><updated>2010-09-26T22:05:41.923+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poetic theatre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='One Little Goat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='drama'/><title type='text'>Prism</title><content type='html'>Another interview with &lt;a href="http://www.nytheatre.com/nytheatre/voices.php?t=seelig"&gt;Adam Seelig&lt;/a&gt; in connection with &lt;i&gt;Ritter, Dene, Voss&lt;/i&gt;. Here he defines 'poetic theatre' as something which 'attempts to find clarity through ambiguity.' He continues:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;It’s not verse theatre or prose theatre or journalistic theatre. It’s theatre that treats the text as a score (as with Ritter, Dene, Voss) and treats the gap between actor and audience not as an obstacle to bypass, but as a medium through which multiple meanings can emerge. There’s a difference between shining a light directly into the audience’s eyes, and having it pass through a prism.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-553457289527423154?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/553457289527423154/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/prism.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/553457289527423154'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/553457289527423154'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/prism.html' title='Prism'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-8245046550029202471</id><published>2010-09-24T12:49:00.006+10:00</published><updated>2010-09-24T15:28:34.632+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tom McCarthy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Zadie Smith'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mark Thwaite'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lyrical Realism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ELF'/><title type='text'>Elves and other heroes</title><content type='html'>What is it an inclination away from? 'These aren’t particularly healthy times. A breed of lyrical Realism has had the freedom of the highway for some time now, with most other exits blocked,' &lt;a href="http://www.nybooks.com/articles/archives/2008/nov/20/two-paths-for-the-novel/?pagination=false"&gt;as Zadie Smith wrote&lt;/a&gt; when she reviewed Tom McCarthy's first novel, &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Remainder&lt;/span&gt;, along with &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Netherland&lt;/span&gt;, by Joseph O'Neill nearly two years ago. She has written in this tradition herself, as she admits in the essay - and in fact is yet to show herself to be writing against it, but her analysis is sharp. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mark Thwaite calls the thing &lt;a href="http://www.readysteadybook.com/Blog.aspx?permalink=20070420104237"&gt;Establishment Literary Fiction&lt;/a&gt; - which he shortens to ELF, with all the ironic suggestion, I'm sure, of heroic battles with teeming dark forces. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The question, however, is how to write around or through or under these fast moving highways. Christopher Taylor, in his &lt;a href="http://www.guardian.co.uk/books/2010/jul/31/c-tom-mccarthy-novel-review"&gt;review&lt;/a&gt; of McCarthy's most recent novel &lt;span style="font-style:italic;"&gt;C&lt;/span&gt;, quotes &lt;a href="http://www.lrb.co.uk/v32/n03/tom-mccarthy/stabbing-the-olive"&gt;McCarthy himself&lt;/a&gt;: "'Will he turn out,' McCarthy asked recently of the French writer Jean-Philippe Toussaint, 'to have been deconstructing literary sentimentalism or sentimentalising literary deconstruction?'" One aspect that already makes me suspicious when I read about &lt;span style="font-style:italic;"&gt;C&lt;/span&gt; in reviews is the foregrounding of the material obsessions of protagonists - Serge going for radio waves while his sister goes for insects - which puts me in mind of the way bridge engineering and quilting function in Kate Grenville's &lt;span style="font-style:italic;"&gt;The Idea of Perfection&lt;/span&gt; - a novel in which every emotional string is pulled. Even if you cut these strings, isn't the material or systems obsessed protagonist already a sentimental trope, a cliché of the nineties and noughties? I'll have to read it and C.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-8245046550029202471?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/8245046550029202471/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/elves-and-other-heroes.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8245046550029202471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/8245046550029202471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/elves-and-other-heroes.html' title='Elves and other heroes'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-662354893678982752.post-2547144271039219647</id><published>2010-09-22T23:08:00.000+10:00</published><updated>2010-09-22T23:26:49.415+10:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thomas Bernhard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='One Little Goat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='drama'/><title type='text'>An inclination away</title><content type='html'>Reading that One Little Goat's production of Thomas Bernhard's &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ritter, Dene, Voss&lt;/span&gt; is opening tomorrow in New York - the tomorrow of New York, which necessarily is so much later than ours - I thought it was a good moment to begin this blog - on the generous eve of an inclination away from 'showing-not-telling' toward a kind of 'being-in-lieu-of-showing,' &lt;a href="http://www.superfluitiesredux.com/2010/09/20/interview-adam-seelig-director-of-ritter-dene-voss/"&gt;as the director, Adam Seelig, puts it&lt;/a&gt; - and, for that reason (and just to help it along a tad), I shall call this blog a Being in Lieu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/662354893678982752-2547144271039219647?l=beinginlieu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://beinginlieu.blogspot.com/feeds/2547144271039219647/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/reading-that-one-little-goats.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/2547144271039219647'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/662354893678982752/posts/default/2547144271039219647'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://beinginlieu.blogspot.com/2010/09/reading-that-one-little-goats.html' title='An inclination away'/><author><name>JAAC</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17069803445911906934</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_CDnwy-dlBbg/SmevgQN7f8I/AAAAAAAAAAM/NyJDSquCSuw/S220/hand_small.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
